Exemplos de uso de "air bleed valve" em inglês

<>
We then attach a pump to the air tube and we pump up the bladder inside the woman so that it expands and hardens against the bleed. Потом мы прикрепим к трубке насос и накачаем камеру внутри женщины, так что она расширится и сдавит кровоток.
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
◦Long VIX / VXX options have serious time decay issues — if the VIX doesn’t drop when you expect your positions bleed money. При покупке в лонг опционов VIX/ VXX существуют серьезные проблемы временного распада – если VIX не падает, когда вы этого ждете, ваши позиции начнут набирать убыток;
She was having the same thoughts, and was on the verge of reaching for the valve. Она думала точно также, и готова была взяться за вентиль.
No living thing could live without air. Ничто живое не может жить без воды.
Unlike the one-day nationwide political demonstrations of March 26, the trucker strike (which began one day later) is a slow bleed for the Kremlin, which it cannot staunch. В отличие от однодневных общенациональных политических демонстраций 26 марта, забастовка водителей грузовиков (которая началась днем позже) — это медленное кровотечение, которое Кремль не может остановить.
The instant he did, Nyberg turned the valve to start repressurizing the airlock. Как только он сделал это, Найберг повернула кран, и в камеру пошел воздух.
There is no air on the moon. На Луне нет воздуха.
It’s not a fail-safe tactic; the MANPADS remain, at least for the moment, the rebels’ best hope for making Russia bleed for its actions in Syria. Такая тактика небезупречна, и ПЗРК остаются самой большой надеждой повстанцев пустить русским кровь за их действия в Сирии.
If it moved to his mouth and he could no longer breathe, he would open a purge valve in his helmet to try to let some of the liquid out. Астронавт решил, что если пузырь переместится ко рту, и он не сможет больше дышать, ему придется открыть продувочный клапан в гермошлеме в попытке выпустить хотя бы часть жидкости.
Tom opened the windows to air out the room. Том открыл окна, чтобы проветрить комнату.
It may have been simpler then for American leaders because their goal — to bog down and bleed the Soviets — was more modest than today’s objective of leaving behind a functioning Afghan state that can take care of its own security. Тогда американским руководителям видимо было проще, потому что их цель – утопить и обескровить в этой войне Советы – была скромнее сегодняшней задачи: оставить после себя функционирующее афганское государство, способное обеспечивать собственную безопасность.
Letting Navalny run would give Russians an escape valve for their dissatisfaction, bestow greater legitimacy on the winner and perhaps even generate some fresh ideas on how to address the country’s problems. Если предоставить Навальному возможность участвовать в выборах, это может стать выпускным клапаном для недовольства россиян, увеличить степень легитимности режима победителя и, возможно, даже помочь найти новые пути решения проблем России.
She opened the window so as to let the fresh air into the room. Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
We should not be surprised to see deepening strategic competition bleed over into areas, including those — like counterterrorism cooperation — that have been relative bright spots. Поэтому не стоит удивляться, если мы увидим, что усилившееся стратегическое соперничество перейдет и в другие сферы, в которых обстановка была сравнительно благополучной — например, в сферу сотрудничества по борьбе с терроризмом.
For the same reason the ‘free press’ in Russia is as free as the Kremlin wants it to be: a safety valve for public frustrations, not a real check on Putin’s power. По той же причине «свободная пресса» в России свободна лишь настолько, насколько позволяет Кремль. Она - клапан для выхода общественного недовольства, а не реальный ограничитель власти Путина.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
Michael Hayworth, a spokesman for Amnesty International, stated that “the suggestion by the U.S. that attempts at reform are happening is insulting to Bahraini activists who continue to call and bleed for human rights.” Официальный представитель Amnesty International Майкл Хейворт (Michael Hayworth) сказал по этому поводу: «Заявления США о том, что Бахрейн пытается проводить реформы, оскорбительны для активистов этой страны, которые продолжают свою борьбу за права человека, истекая кровью».
Some netizens viewed the gender imbalance as a boon for the gay community, others as a useful pressure valve for those who aren’t interested in marriage anyway. Некоторые завсегдатаи интернета увидели в гендерном дисбалансе мощный стимул для гей-сообщества, а другие заявили, что это весьма полезное явление для тех, кто вообще не заинтересован в браке.
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.