Exemples d'utilisation de "applier-color labeling" en anglais

<>
The color of her eyes is blue. Цвет её глаз был голубым.
Please ensure the correct labeling of your samples. Просим обратить внимание на правильность маркировки Ваших образцов.
I'd like it in a brighter color. Я бы хотел это же, но посветлее.
Exact instructions regarding packaging and labeling follow. Точные инструкции относительно упаковки и подписи следуют далее.
The building is built of marble of a most lovely color. Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
But Anne Tamar-Mattis, executive director for California-based legal group Advocates for Informed Choice, worries that the German law "invites labeling and stigma." Но Энн Тэмар-Мэттис, исполнительный директор калифорнийской юридической ассоциации Advocates for Informed Choice, обеспокоена тем, что немецкий закон "побуждает к навешиванию ярлыков и стигме".
Its color is red. Это красный цвет.
The organic food industry, which has quadrupled its annual sales since 1999 to $80 billion globally, is a prime financial supporter of labeling efforts, anticipating more growth from frightened shoppers. Индустрия органических пищевых продуктов, годовой объем мировых продаж которой с 1999 года возрос в четыре раза и достиг 80 миллиардов долларов, оказывает основную финансовую поддержку инициативе маркировки ГМО, ожидая от перепуганных покупателей еще большего роста продаж.
I like the color blue. Мне нравится синий цвет.
The Washington-based democracy advocate last year ranked Russia 175th among 196 countries in its annual press freedom survey, labeling the country’s political system as “Not Free.” Вашингтонская неправительственная организация, борющаяся за демократию, в прошлом году поместила Россию в своем ежегодном рейтинге свободы прессы на 175-е место из 196 стран, признав политическую систему страны «несвободной».
Even if you wash it, the color won't come out. Даже если постирать, цвет не полиняет.
In 2015, the first GMO meat was approved for sale in the U.S. AquaBounty Technologies’ salmon engineered to grow twice as fast as conventional salmon, with less feed, awaits GMO labeling guidelines before it can be imported from inland fish farms in Canada and Panama for sale in the U.S. В 2015 году было одобрено к массовому потреблению в США первое генетически модифицированное мясо. Разработанная AquaBounty Technologies разновидность лосося, который при меньшем расходе корма растет вдвое быстрее, чем обычная рыба, ожидает директив по маркировке ГМО, прежде чем сможет попасть с внутренних рыбных ферм в Канаде и Панаме на американские прилавки.
An artist must have an eye for color. Художник должен иметь чувство цвета.
The Grocery Manufacturers Association and supporters spent $68 million on campaign advertising to defeat labeling referendums in California and Washington. Ассоциация производителей продуктов потратила 68 миллионов на рекламную кампанию, нацеленную на то, чтобы обратить результаты референдумов по маркировке, проходивших в Калифорнии и Вашингтоне, в свою пользу.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg). Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
More than 60 countries have labeling requirements, including Japan, Brazil, China and the entire European Union. В более чем 60 странах действуют соответствующие требования к маркировке, в том числе в Японии, Бразилии, Китае и по всему Европейскому союзу.
I prefer a lighter color. Я предпочитаю более светлый цвет.
Labeling think tanks as foreign agents in Russia did not create a convincing "pro-Russian" or "independent" alternative – it just strengthened Putin's propaganda effort. Навесив на аналитические центры ярлык иностранных агентов, Россия не создала убедительную «пророссийскую» или «независимую» альтернативу. Она просто усилила путинскую пропаганду.
What color, in numbers? Каково численное значение цвета?
The latest front: labeling. На передовой идет борьба за маркировку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !