Verwendungsbeispiele von "area control service" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In addition, Canada has an explicit prohibition related to transhipment or diversion, and potentially brokering, of any goods included on the ECL to be made from Canada or any other place to any country included on the Area Control List (ACL). Кроме того, в Канаде действует четкий запрет на перевалку и перенаправление — предполагающие посредническую деятельность — любых включенных в СТЭК товаров из Канады или любого другого места в любую страну, включенную в страновой контрольный список (СКС).
Instead, the Federal Drug Control Service has identified needle exchange and other harm reduction efforts as a “threat” in its national strategic plan. Вместо помощи ФСКН в своем национальном стратегическом плане назвал «угрозой» обмен игл и прочие усилия по снижению вреда.
The Mission's military structure comprises the Eastern Division, whose headquarters is located in Kisangani, comprising three brigade-strong military contingents, two light brigades or equivalent and attack and transport helicopter units involved in area control operations and the Western Brigade, with its headquarters in Kinshasa, comprising two guard battalions and a reserve battalion. Военный компонент Миссии включает в себя Восточную дивизию со штабом в Кисангани, в состав которой входят три воинских контингента бригадной численности, две легкие бригады или эквивалентные им подразделения и подразделения боевых и транспортных вертолетов, участвующие в операциях по контролированию района, и Западную бригаду со штабом в Киншасе, в состав которой входят два батальона охраны и резервный батальон.
Physicians and nongovernmental organizations have been threatened with prosecution or had their websites summarily closed by Ivanov’s Federal Drug Control Service. Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков под началом Иванова угрожает врачам и неправительственным организациям судебным преследованием, а также без долгих рассуждений закрывает их вебсайты.
A letter of agreement was signed on 22 November 2001 between the Roberts Area Control Centre in Conakry and the Approach Control Unit of Roberts International Airport. 22 ноября 2001 года было подписано письмо о договоренности между Центром управления воздушным движением района полетной информации Робертс в Конакри и Группой диспетчерского контроля международного аэропорта Робертс.
Creation of an automated border control service covering the entry points and border posts linking Yemen and neighbouring States with a view to facilitating control in order to prevent terrorists or individuals from infiltrating Yemeni territory, seizing contraband items leaving the country, and capturing individuals seeking to evade prosecution; создание автоматизированной системы пограничного контроля, охватывающей пункты въезда и пограничные пункты между Йеменом и соседними государствами в целях содействия осуществлению контроля для предотвращения проникновения на территорию Республики террористов или других нежелательных лиц, а также конфискации товаров и предметов, вывозимых из Йемена контрабандным путем, и захвата лиц, пытающихся скрыться от правосудия;
Under the EIPA, Canada has an explicit prohibition related to transhipment or diversion of any goods included on the ECL to be made from Canada or any other place to any country included on the Area Control List (ACL). В соответствии с Законом о разрешении на экспорт и импорт в Канаде действует четкий запрет на перевалку или перенаправление любых включенных в СТЭК грузов из Канады или любого другого места в любую страну, включенную в страновой контрольный список (СКС).
All border crossing points and Border Guard stations providing border control service will be equipped with Money Checker (30 pieces). Все пограничные пункты и пограничные заставы, несущие пограничную службу, будут оборудованы аппаратурой для проверки купюр (30 единиц).
As stated above, Canada also has an explicit prohibition related to transhipment or diversion of any goods included on the ECL to be made from Canada or any other place to any country included on the Area Control List (ACL). Как было отмечено выше, в Канаде существует четкий запрет на перевалку или перенаправление любых включенных в СТЭК товаров из Канады или любого другого места в любую страну, включенную в страновой контрольный список (СКС).
Thus, the Control Service has forwarded any relevant information on persons associated with terrorism not only to the banks, but also to insurance companies, members of the securities market, investment companies, savings-and-loans banks, gambling and lotteries companies, sworn notaries, notaries of the Register of Enterprises and entities alike. В связи с этим Служба контроля направляет соответствующую информацию о лицах, связанных с терроризмом, не только банкам, но и страховым компаниям, участникам рынка ценных бумаг, инвестиционным компаниям, сберегательным и кредитным банкам, компаниям, занимающимся игорным бизнесом и проведением лотерей, приведенным к присяге нотариусам, нотариусам Регистра предприятий и аналогичным учреждениям.
The Mission's military structure comprises the Eastern Division, whose headquarters is located in Kisangani, comprising three brigade-strong military contingents and two battalions involved in area control operations, and the Western Brigade, with its headquarters in Kinshasa, comprising a guard battalion and a reserve battalion. Военный компонент Миссии включает Восточную дивизию со штабом в Кисангани, в состав которой входят три воинских контингента бригадного состава и два батальона, осуществляющие операции по обеспечению контроля в этом районе, и Западную бригаду со штабом в Киншасе, в состав которой входят батальон охраны и резервный батальон.
notify the Control Service without delay regarding each financial transaction the elements of which conform to at least one of the elements included in the list of elements of unusual transactions. без промедления уведомлять Контрольную службу о любых финансовых операциях, элементы которых соответствуют как минимум одному из элементов, включенных в перечень элементов необычных операций.
Thus, the Security Police, the Constitution Protection Bureau, the Control Service and other institutions of Latvia regularly exchange information with foreign state security establishments and international organizations on potential terrorist attacks and terrorism related issues. Таким образом, полицейские силы безопасности, Бюро по защите конституции, Службы контроля и другие учреждения Латвии регулярно обмениваются информацией с органами государственной безопасности зарубежных стран и международными организациями о потенциальных террористических нападениях и по связанным с терроризмом вопросам.
pursuant to a written request of the Control Service, provide without delay, for the performance of the functions provided for by this Law, additional information regarding the financial transaction (transactions) of a client concerning which a report has been received, but in the cases provided for in Section 32 of this Law, with the consent of the Prosecutor General or a specially authorized prosecutor- also regarding other transactions of the client. в соответствии с письменными запросами Контрольной службы без промедления предоставлять в целях выполнения функций, предусмотренных в этом законе, дополнительную информацию, касающуюся одной или нескольких финансовых операций клиента, в отношении которого было направлено сообщение, а в случаях, предусмотренных в разделе 32 данного закона, с согласия Генерального прокурора или специального уполномоченного прокурора, — в отношении и других операций данного клиента.
In exchanging information with the Control Service, the person who manages the personal data processing system or performs the data processing is prohibited from disclosing to other natural or legal persons the fact of the information exchange and the information. При осуществлении обмена информацией со Службой контроля лицу, владеющему системой обработки личных данных и осуществляющему их обработку, запрещается сообщать другим физическим или юридическим лицам о факте обмена информацией и содержание самой информации.
In performing the information exchange with the Control Service, the person who manages the personal data processing system or performs the data processing is prohibited from disclosing to other natural or legal persons the fact of the information exchange and the information. В процессе обмена информацией с Контрольной службой лицо, отвечающее за систему обработки личных данных или осуществляющее обработку данных, не имеет права раскрывать другим физическим или юридическим лицам факт обмена информацией и содержание информации.
The Department of the Interior, which supervises the police forces (Public Security Department) and the Immigration Control Service (the Residents Section of the Public Security Department). Департаменту внутренних дел, который осуществляет контроль за деятельностью полиции (общественная безопасность) и Службе иммиграционного контроля (Секция по вопросам общественной безопасности).
The Control Service in accordance with the procedures set out in this Law shall co-operate with international authorities, which are engaged in combating the laundering or attempted laundering of proceeds from crime. Контрольная служба в соответствии с процедурами, изложенными в данном законе, сотрудничает с международными органами, ведущими борьбу против отмывания или попыток отмывания доходов, полученных преступным путем.
The national control service, in the Ministry of Science and Technology, is implementing a continuous monitoring, verification and inspection plan for controlling materials and equipment of dual usage. Национальная служба надзора при Министерстве по науке и технике осуществляет контроль за материалами и оборудованием двойного назначения в рамках непрерывного плана наблюдения, контроля и инспекций.
Furthermore the duties of the Control Service include receiving, compiling, storing and analyzing reports by credit institutions and financial institutions, as well as information obtained by other means in order to determine whether such information may be related to the laundering or attempted laundering of proceeds from crime. Кроме того, в функции Контрольной службы входит получение, компиляция, хранение и анализ сообщений кредитно-финансовых учреждений, а также информации, полученной другими способами, в целях определения того, может ли такая информация быть связана с отмыванием или попытками отмывания доходов, полученных преступным путем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!