Exemplos de uso de "average performance" em inglês

<>
This view will offer the ability to chart revenue, yield, arpu and compare it to your average performance across each metric. В представлении диаграммы вы сможете просмотреть выручку, доход, показатель ARPU, а также сравнить их со средней результативностью в каждой метрике.
Estimated People Reached is only an estimate and is based on several factors, including the average performance of all boosted post ads targeted to your selected audience. Предполагаемый охват людей основывается на нескольких факторах, включая среднюю эффективность всех поднимаемых публикаций, направленных на выбранную вами аудиторию.
The better than average performance of the 1990s compared with the 1980s reflects the impact of a less severe depreciation of the currency and the substantial tariff cuts in 1998-2000. В 90-х годах ситуация существенно улучшилась по сравнению с 80-ми годами, что отражают снижение темпов обесценения валюты и существенное сокращение тарифов в 1998-2000 годах.
To assess the "slowness" of the server, you must also consider the RPC Average Latency performance counter. Чтобы правильно оценить быстродействие сервера, необходимо также учесть показания счетчика производительности Средняя задержка RPC.
Liz King, an education policy expert with the Leadership Conference on Civil and Human Rights, said she worries that states are designing rating systems that will overlook the failures of schools where average student performance is high, but certain groups — such as students with disabilities or English language learners — trail far behind. Лиз Кинг (Liz King), эксперт в области образовательной политики Конференции лидерства по правам гражданина и человека (Leadership Conference on Civil and Human Rights) озабочена тем, что штаты разрабатывают такие рейтинговые системы, которые не учитывают недостатки в работе школ. При подобной системе средние показатели успеваемости являются высокими, однако некоторые группы — такие как школьники с инвалидностью или те, кто не говорит на английском — сильно отстают.
The Exchange Server Analyzer reports the average value for the performance counter during the collection interval. Затем анализатор сервера Exchange сообщает среднее значение счетчика производительности, достигаемое в течение интервала сбора данных.
Before Service Pack 2 (SP2) for Exchange 2000 Server, Exchange servers that sustained large SMTP message queues (for example, an average of 1,000 or more messages) performance constraints have been historically encountered because of a default setting on the SMTP service of a maximum of 1,000 file handles. До появления пакета обновления 2 (SP2) для Exchange 2000 Server существовали ограничения быстродействия для серверов Exchange с большими очередями сообщений, передаваемых по протоколу SMTP (например, в среднем около 1000 сообщений и больше), поскольку по умолчанию для службы SMTP было установлено максимальное значение 1000 дескрипторов файлов.
Prior to Exchange 2000 Server with Service Pack 2 (SP2), Exchange servers that sustained large SMTP message queues (for example, an average of 1,000 or more messages) have encountered performance constraints because of a default setting on the SMTP service of a maximum of 1,000 file handles. До появления версии Exchange 2000 Server с пакетом обновления 2 (SP2) серверы Exchange, содержащие большие очереди SMTP-сообщений (например, в среднем 1,000 сообщений или больше) сталкивались с ограничениям производительности из-за параметра по умолчанию для службы SMTP, для которой было разрешено не более 1000 дескрипторов файлов.
The average outcome masks quite some variation in the growth performance of the individual member countries of the euro area, ranging from increases in real GDP by little more than 1 per cent in Italy, the Netherlands and Portugal, to buoyant growth of 4 per cent and more in Ireland and Luxembourg. Средние показатели скрывают довольно существенные различия в темпах экономического роста отдельных стран-членов зоны евро, которые варьировались от повышения реального ВВП немногим более чем на 1 процент в Италии, Нидерландах и Португалии до динамичного роста в 4 процента и больше в Ирландии и Люксембурге.
Prior to Exchange 2000 Server with Service Pack 2 (SP2), Exchange servers that sustained large SMTP message queues (for example, an average of 1,000 or more messages) have historically encountered performance constraints because of a default setting on the SMTP service of a maximum of 1,000 file handles. До появления Exchange 2000 Server с пакетом обновления 2 (SP2) серверы Exchange, поддерживавшие большие очереди SMTP-сообщений (например, в среднем 1000 и более сообщений), постоянно сталкивались с ограничениями по производительности из-за того, что для службы SMTP установка по умолчанию задавала максимум в 1000 дескрипторов файлов.
The Committee notes that the average vacancy rate for local staff, as stated in the financial performance report for the period ended 30 June 2000, was 10 per cent, and that it matched the vacancy factor applied in the budget for that period. Комитет отмечает, что средняя доля вакансий местного персонала, как об этом говорится в отчете об исполнении бюджета за период, закончившийся 30 июня 2000 года, составляла 10 процентов и что она соответствовала коэффициенту вакансий, применявшемуся в бюджете на этот период.
Affirmative Action Plan: A policy that stipulates that companies whose women employment ratio and women manager ratio are less than 60 per cent of the comparison group's average must complete and submit affirmative action implementation plans and performance reports to the government. План позитивных действий: стратегия, в соответствии с которой компании, где доля сотрудников женского пола и доля женщин-руководителей составляют менее 60 процентов от среднего показателя в группе сравнения, должны подготовить и представить план осуществления позитивных действий и отчитаться о проделанной работе перед правительством.
The unspent balance was due mainly to the higher average vacancy rate of 17.5 per cent for civilian police officers during the performance period as compared to 7 per cent applied in the budget. Неизрасходованный остаток образовался главным образом по причине более высокой средней нормы вакансий для сотрудников гражданской полиции в течение отчетного периода — 17,5 процента против 7 процентов, заложенных в бюджет.
With reported average salaries of $300,000 to $500,000 and bonuses as high as 75 percent of salary for good performance, the league regularly recruits top foreign players from leading hockey nations, including Canada, Sweden, Finland, the Czech Republic, and the United States. Согласно имеющейся информации, средние зарплаты в КХЛ составляют от 300 000 до 500 000 долларов, а премиальные за хорошую игру до 75 процентов от зарплаты. С таким финансированием лига регулярно набирает в свой состав лучших зарубежных игроков из ведущих хоккейных стран, таких как Канада, Швеция, Финляндия, Чехия и США.
For example, if you start out with automatic bidding to get a sense of what your average cost per result is, and then switch to a manual average-cost bid of that same amount (or higher), performance shouldn't suffer. Например, если вы начали с автоматических ставок, чтобы получить представление о средней цене за результат, то при переходе на неавтоматические средние ставки того же размера (или больше) эффективность рекламы пострадать не должна.
With an average national saving of 15.8 per cent for the period 1996-1998, the rate is too small in comparison with Africa's historical peak performance of 28.4 per cent in 1980 or relative to requirements for growth. Средний национальный показатель накоплений в размере 15,8 процента за период 1996-1998 годов является слишком низким по сравнению с рекордно высоким общеафриканским показателем в 28,4 процента в 1980 году или в сопоставлении с потребностями в области роста.
On an average adjusted day, a solar cell - because the sun's moving across the sky, the solar cell is going down with a sine wave function of performance at the off-axis angles. В среднестатистический день солнечный элемент - потому что солнце движется по небу, солнечный элемент снижает свою производительность по синусоидальной функции во внеосевых углах.
As a result, the average stock price during the payoff period would more accurately reflect the stock's actual value, improving the link between pay and performance. В результате, средняя биржевая цена за период выплаты вознаграждения будет более точно отражать биржевую фактическую стоимость, улучшая тем самым связь между оплатой и работой.
The Committee notes that the actual overall average shipment processing time was 31 days and that only 46 per cent of items were dispatched within the targeted time frame during the performance period. Комитет отмечает, что общий средний период подготовки грузов к отправке составлял фактически 31 день и что в отчетный период лишь 46 процентов грузов было отправлено в установленные сроки.
The reports include such information as weekly loading data, customer/commodity performance, average locomotive/kilometer fuel issued and train transit time; Сюда входит такая информация, как еженедельные данные о погрузке, данные по отдельным клиентам и товарам, данные о среднем потреблении топлива на локомотиво-километр и время нахождения состава в пути;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.