Exemplos de uso de "azov" em inglês com tradução "азовский"

<>
Traduções: todos66 азов41 азовский22 outras traduções3
The Kerch Strait connects the Black Sea to the Sea of Azov. Керченский пролив соединяет Черное море с Азовским.
The rebels took down a Ukrainian patrol boat in the Sea of Azov Ополченцы подбили украинский патрульный катер в Азовском море
The shelling soon spread south to Mariupol, a key government-held city on the coast of the Sea of Azov. Вскоре начался обстрел города Мариуполя на юге. Это важный портовый город на берегу Азовского моря, который удерживают правительственные войска.
The Donetsk rebels took down a Ukrainian patrol boat in the Sea of Azov, reports ITAR-TASS on August 31. Донецкие ополченцы подбили украинский патрульный катер в Азовском море, сообщает 31 августа ИТАР-ТАСС.
Technically, the contract is in compliance with sanctions, because the turbines would be supplied to Taman, a Russian town on the Sea of Azov. Формально этот контракт условиям санкций соответствует, поскольку турбины должны будут поставляться в Тамань — российский город на Азовском море.
That was canceled due to renewed fighting by pro-Russian forces, which moved on the southeastern city of Mariupol on the Sea of Azov. Однако саммит был отменен из-за возобновления наступления пророссийских сил, которые двинулись на Мариуполь, город на юго-востоке Украины, расположенный на побережье Азовского моря.
There has long been talk of building a bridge across the Kerch Strait, where the Azov and Black Seas merge, to link Russia and Crimea. Разговоры о сооружении моста через Керченский пролив — место, где сливаются Азовское и Черное моря — который соединил бы Россию и Крым, ведутся давно.
Russia might seek to capture the Azov Sea port of Mariupol, or even forge a land bridge to Crimea along the western edge of the Sea. Россия может попытаться захватить порт Азовского моря в Мариуполе или даже построить сухопутный мост в Крым вдоль западного берега моря.
A divided continent, with a new ‘Berlin’ wall being built from Narva in the Baltics to Mariupol in the Sea of Azov, can hardly be considered a success of the EU.” Разделенный континент с новой „берлинской“ стеной, которая возводится на территории от Нарвы на Балтике до Мариуполя на Азовском море, вряд ли можно считать успехом Евросоюза».
The desire to secure access to Crimea is also why the Russian Army is now focused on the strategic port of Mariupol, a gateway on the Sea of Azov, for a land bridge. Желание обеспечить доступ к Крыму стало причиной концентрации внимания российской армии на Мариуполе; этот стратегический порт на берегу Азовского моря является ключом к наземному коридору.
Everything was calm in Mariupol up until last week – no one was eager to set up a Mariupol People's Republic – people in the city on the Azov Sea were busy working and living. В Мариуполе до прошлой недели было все спокойно - никто не рвался организовать Мариупольскую народную республику, город на Азовском море жил и работал.
In addition to the potential for disaster if the bridge collapses, there has been zero concern about possible damage to the environment and the disruption of the water flow between the Black and Azov seas. Никого не тревожит ни высокая вероятность обрушения моста, ни возможные негативные последствия для окружающей среды, ни нарушение водных потоков между Черным и Азовским морями.
The carrier is currently at Murmansk, however its air wing will be practicing carrier takeoff and landing skills at training facilities in Saki, Crimea, and at Yeisk — which is on the shores of the Azov Sea. Российский авианосец в настоящее время находится в Мурманске, однако его авиационное крыло будет репетировать взлет с авианосца и посадку на него в тренировочном центре в Саки в Крыму, а также в Ейске, расположенном на берегу Азовского моря.
According to political analysts, the separatists are descending on Mariupol in order to access the Azov Sea – the city of Novoazovsk, which was also not previously a part of the self-proclaimed republics, was recently captured. По версии политологов, сепаратисты прорываются к Мариуполю, чтобы выйти к Азовскому морю - недавно был взят город Новоазовск, который до этого тоже не входил в состав самопровозглашенных республик.
Twelve more seaports are located in the Black Sea and Azov basins, and in the Danube Delta, with a total cargo capacity of about 230 million tons per year, but they are underdeveloped and need extensive investment. В бассейнах Черного и Азовского морей, а также в дельте Дуная расположены еще 12 портов, их совокупная грузоспособность составляет примерно 230 миллионов тонн в год, однако они довольно слабо развиты и нуждаются в инвестициях.
Putin's latest call on Kyiv to deal with the separatist leaders as equals followed new advances by the rebels last week after Russian troops and tanks entered eastern Ukraine from a previously peaceful area along the Sea of Azov. Последний призыв Путина к Киеву договориться с лидерами сепаратистов, как с равными, последовал за новыми наступлениями повстанцев на прошлой неделе после того, как российские войска и танки вошли в восточную Украину из прежде мирной области вдоль Азовского моря.
The consideration of such routes seems to have been initiated by the joint proposal from the delegations of the Russian Federation and Ukraine on the development of routes between the River Don, Sea of Azov, Black Sea, River Dnieper and River Danube. Судя по всему, начало рассмотрения таких маршрутов было положено совместным предложением делегаций Российской Федерации и Украины о развитии судоходных путей между рекой Дон, Азовским морем, Черным морем, рекой Днепр и рекой Дунай.
The following non-governmental organizations were represented: International Road Federation (IRF), International Road Transport Union (IRU) and Black and Azov Seas Ports Association (BASPA) as well as representatives of United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) Trans-European North-South Motorway (TEM) and Trans-European Railway (TER) Projects. Были представлены следующие неправительственные организации: Международная автодорожная федерация (МАФ), Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ) и Ассоциация портов Черного и Азовского морей (БАСПА), а также проектов Трансъевропейской автомагистрали Север-Юг (ТЕА) и Трансъевропейской железнодорожной магистрали (ТЕЖ) Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН).
In practice this means that Washington should send US Navy warships into the Sea of Azov through the Kerch Strait to demonstrate our commitment to Ukraine’s sovereignty and integrity and the freedom of navigation on the seas, which has been a cornerstone of US foreign policy since 1789. На практике это означает, что Вашингтон должен отправить военные корабли ВМС США в Азовское море через Керченский пролив, чтобы продемонстрировать нашу поддержку суверенитета и территориальной целостности Украины, а также право на свободное мореплавание, что с 1789 года стало краеугольным камнем внешней политики США.
The River Severski Donez originates in the central Russian upland, north of Belgorod, flows south-east through Ukraine (traversing the oblasts of Kharkiv, Donetsk and Luhansk) and then again into the Russian Federation to join the River Don in the Rostov oblast below Konstantinovsk, about 100 km from the Sea of Azov. Река Северский Донец берет свое начало на Среднерусской возвышенности к северу от Белгорода, течет на юго-восток через Украину (пересекая Харьковскую, Донецкую и Луганскую области) и затем снова появляется на территории Российской Федерации, где впадает в реку Дон в Ростовской области ниже Константиновска, приблизительно в 100 км от Азовского моря.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.