Ejemplos del uso de "be busy about the house" en inglés

<>
There is a fence about the house. Дом обнесён оградой.
The children would wake throughout the night, which meant there was always an adult up and about the house. Дети просыпались всю ночь, а это означало, что как минимум один взрослый не спал и ходил по дому.
"I'll put a stop to it," he said, but he wasn't talking about the house sale, was he? "Я положу этому конец," - сказал он, но он ведь говорил не о продаже дома, верно?
She let slip some details about the house, what time the nursemaid took off. Она рассказала кое-какие детали о доме, в какое время уходит няня.
She thinks you laze about the house. Она думает что ты лентяй и не помогаешь по дому.
Well, when the call came in about the house, there was no mention of Partridge or Red John. Ну, когда поступил звонок об этом доме, там не было упоминаний ни о Партридже, ни о Красном Джоне.
I put out feelers with a real-estate agent about the house, and looks like I got an offer. Я закинула удочку риелтору насчёт дома, и, кажется, у меня есть предложение.
Now, he lied about the house because he didn't want us prying. Он соврал о доме, потому что не хотел, чтобы мы лезли не в свое дело.
She says, "Excuse me, I'm pissed off, and I know a few things, and we better get busy about them right now." Она говорит: "Стоп! Я в бешенстве! И я знаю несколько проблем, над которыми нам стоит начать работать немедленно".
I'll be busy tomorrow. Завтра я буду занят.
The police dug out some facts about the matter. Полиция докопалась до некоторых фактов по делу.
The house is cold. В доме холодно.
Sorry, I will be busy. Жаль, но я буду занята.
She's about the same height as you. Она примерно твоего роста.
I want to clean the house before my parents return. Я хочу прибрать дом до того как мои родители вернутся.
Then the winner will be busy forming an administration and figuring out how to work with the newly elected Congress. Затем победитель займется формированием администрации и выяснением того, как нужно работать с недавно избранным Конгрессом.
I walked aimlessly about the street. Я шёл бесцельно по улице.
He left the house without so much as saying good-bye. Он ушёл из дома, даже не попрощавшись.
I don’t know exactly what is going to happen to Russia’s economy: that is largely a question of where oil prices are going over the next six months and if I actually knew what is going to happen in the oil market I wouldn’t tell anyone, I’d be busy making a fortune speculating. Я не знаю точно, что будет с российской экономикой – это в значительной степени зависит от того, в какую сторону будут меняться цены на нефть в ближайшие полгода. И если бы я действительно знал, что будет происходить на нефтяном рынке, я никому бы этого не сказал, так как был бы занят, зарабатывая деньги спекулированием.
She wrote a book about the bird. Она написала книгу об этой птице.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.