Usage examples of "become frustrated" in English with translation to Russian

<>
Outlook Voice Access users may become frustrated if the informational announcement is long and they can't interrupt it to access the options provided by the UM dial plan. Пользователи функции голосового доступа к Outlook могут расстроиться, если не смогут прервать длинное информационное сообщение, чтобы получить доступ к функциям, предоставляемым абонентской группой единой системы обмена сообщениями.
As citizens watch their leaders enrich themselves at the expense of the population, they become increasingly frustrated and angry – sentiments that can lead to civil unrest and violent conflict. Когда граждане видят, что их руководители обогащаются за счет населения, они раздражаются и возмущаются – возникают настроения, которые могут привести к массовым беспорядкам и вооруженным столкновениям.
The first scenario is bleak: Germany fails to integrate the refugees socially and economically, political discontent surges, and the newcomers become increasingly frustrated with their plight. Первый сценарий безрадостен: Германия окажется неспособной интегрировать беженцев в социальном и экономическом плане, политическое недовольство усилится, а беженцы будут становиться все более разочарованными своим тяжелым положением.
For years I've been feeling frustrated, because as a religious historian, I've become acutely aware of the centrality of compassion in all the major world faiths. На протяжении многих лет я чувствовала отчаяние оттого, что как историк-религиовед я остро осознавала, что сострадание играет стержневую роль во всех мировых религиях.
As we noted at the beginning of the month, the Turkish government is becoming more and more frustrated with the CBRT’s slow pace of rate cuts, and has become increasingly critical of the central bank’s independence. Как мы отметили в начале месяца, правительство Турции все более и более разочаровывается из-за медленного темпа сокращения процентных ставок ЦБТР, и становится крайне критичным в отношении независимости центрального банка.
As a young man, he did not know that he was to become famous later on. Будучи молодым, он не знал, что ему предстоит стать знаменитым.
The bad weather frustrated our plans. Плохая погода испортила наши планы.
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. Говорят, что в Америке любой может стать президентом, но, наверное, на самом деле это не так.
Illness frustrated his plans for the trip. Болезнь расстроила его планы на поездку.
What will become of the children after his death? Что станет с детьми после его смерти?
"I am as frustrated and angry as anyone," she said. расстроена и рассержена так же, как и все, - сказала она.
The people wanted a chance to become rich. Эти люди искали шанс разбогатеть.
The results frustrated everyone. Результаты разочаровали всех.
The competition has become fierce. Состязание стало горячим.
One could feel frustrated as the market for Greek bonds has fallen again and as of 13.36 GMT the yield was up to 12.950%. Многих расстроило повторное падение рынка греческих облигаций в 13.36 GMT, когда доходность достигла 12.950%.
She will become a doctor in two years. Она станет врачом через два года.
Gold traders have been particularly frustrated of late, as the yellow metal has failed to form any durable trends over the last six weeks. Трейдеры золота в последнее время были особенно разочарованы, поскольку желтому металлу не удавалось сформировать какие-либо длительные тренды в течение прошедших шести недель.
A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide. Одна женщина написала 30 книг о том, как стать счастливой, а потом покончила с собой.
The AUDNZD has frustrated both bullish and bearish traders this year. В этом году пара AUDNZD обескураживала как бычьих, так и медвежьих трейдеров.
The older we become, the worse our memory gets. Чем старше мы становимся, тем хуже наша память.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!