Exemplos de uso de "belittle" em inglês

<>
Way to belittle the man. Так принизить человека.
And when I say, "just a story," I'm not trying to belittle my work. И когда я говорю, "всего лишь история," я нисколько не пытаюсь умалить свою работу.
She tries to belittle me. Она пытается принизить меня.
We didn't belittle it. А не принижали его.
Which I proceeded to belittle. Которые я сейчас принизил.
Never belittle yourself or your accomplishments. Никогда не принижай себя или свои достижения.
Look, I didn't mean to belittle the whole bartending thing last night. Слушай, я не хотел принижать твое желание стать барменом вчера.
I know you think that I belittle your marriage by comparing it to mine. Я знаю, вы думаете что я принижаю значение вашего брака сравнивая его с моим.
I was 7 years old when I found out that most mothers don't belittle their own children. Мне было всего 7, когда я осознала, что большинство матерей не принижают своих собственных детей.
Those and many other acts referred to in the report pointed to a calculated effort to politicize and belittle the role of an organization that was performing a noble humanitarian function. Эти и многие другие действия, о которых говорится в докладе, указывают на преднамеренную попытку политизировать и принизить роль организации, выполняющей благородную гуманитарную функцию.
We believe that the Declaration will send a clear message against unethical and inhumane research and researchers that belittle the value of human life and make human life the object of experimentation. Мы считаем, что Декларация направит четкий сигнал о неэтичности и негуманности исследований и исследователей, которые принижают ценность человеческой жизни и делают ее объектом экспериментов.
It is imperative for us once again to discuss the issue of nuclear disarmament, not to belittle everything that has already been achieved, including valid principles and gains in terms of nuclear disarmament, but to look towards the future from our vantage point here at the beginning of the third millennium. Нам совершенно необходимо еще раз обсудить вопрос о ядерном разоружении, и вовсе не для принижения уже достигнутого, в том числе действующих принципов и целей ядерного разоружения, а для того, чтобы взглянуть на будущее с нашей перспективы в начале третьего тысячелетия.
You've mocked and belittled? Которую ты всегда высмеивал и принижал?
That does not mean belittling the need to update and adapt its working methods. Это не означает умаления необходимости обновления и улучшения его методов работы.
Mr Talbot was always belittling him. Мистер Тэлбот всегда его принижал.
So, instead of belittling German efforts, the world should show Germany a little more gratitude. Поэтому, вместо того чтобы умалять усилия Германии, мир мог бы проявить чуть больше благодарности к ней.
Sir, might we have just one day without you belittling my ancestry? Сэр, можно хоть один день не принижать моих предков?
In his tweets, he rants about the media, attacks independent judges, targets individuals and companies, and belittles international organizations. В своих записях в социальных сетях он разражается тирадами против СМИ, нападает на независимых судей, обвиняет конкретных людей и компании, а также умаляет роль международных организаций.
And that's why you belittled him and spoke to him as you did. И именно поэтому вы его принизили и говорили с ним так, как говорили.
For example, when I draw connections between your past and your present, you've belittled them. Например, когда я выявлял связи между вашим прошлым и настоящим, вы принижали их.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.