Exemplos de uso de "bits and pieces" em inglês

<>
Just like the gargantuan infrastructure projects for the Sochi winter Olympics, the all-important bridge is being built with no regard for reasonable timing, lots of political pressure, a Putin crony in control of the finances and a state-controlled company that has managed to preserve bits and pieces of its Soviet heritage. Точно так же, как гигантские инфраструктурные проекты для Зимних Олимпийских игр в Сочи, во всех смыслах важный мост строится без учета разумных сроков, большого политического давления, близким другом Путина в вопросе контроля финансов и компанией, контролируемой государством, которой удалось сохранить остатки ее советского наследия.
Apparently her memory is coming back in bits and pieces. Очевидно её память возвращается по кусочкам.
Because we see it in bits and pieces right now. Сейчас мы видим мир фрагментарно.
It's only coming back to me in bits and pieces. Мне вспоминаются какие-то обрывки того, что было.
No, I'll get Lady Muck to bring over a few bits and pieces. Нет, я попрошу мадам Зазнайку привезти мне немного вещей.
All the bits and pieces that go down the drain are collected in the trap. Все частицы и мусор, который идет по водостоку, оседает в сифоне.
And just little bits and pieces, and you can see some of the things there. Немного данных, из которых вы кое-что можете увидеть.
So what you're basically seeing here is all bits and pieces and all this information. То, что вы здесь видите - это кусочки и частички информации.
Lists are the best way to share and organize bits and pieces of data into useful information. Списки — отличный способ преобразования разрозненных сведений в полезные данные, которыми удобно делиться.
a life of bits and pieces, which I'm just starting to work on - my next project. жизнь из клочков и кусков, над которой я только начинаю работать - это мой следующий проэкт.
So it knows how to combine little bits and pieces of trajectories to do these fairly difficult tasks. Робот знает, как соотнести части траекторий для выполнения сложных задач.
Researchers with Kaspersky Lab only began tracking the threat in 2012, collecting bits and pieces of the massive threat. Исследователи из «Лаборатории Касперского» начали отслеживать эту угрозу лишь в 2012 году, собрав о ней разнородные данные.
We figured that, like the Apollo project, one or more Earth flight tests of bits and pieces of the full-scale EDL design would be required. Мы решили, что как и с проектом «Аполлон», нам понадобится провести одно или более летных испытаний на Земле для проверки всех элементов полномасштабной конструкции входа, снижения и посадки.
“Right now we are focusing on technology maturation so all the bits and pieces, guidance, navigation control, material science, munitions, heat transfer and all that stuff,” Zacharias added. «В настоящее время мы фокусируем внимание на доработке технологий, то есть ведутся работы по самым разным направлениям — управление, навигационный контроль, материаловедение, боеприпасы, теплообмен и т.д.», — добавил Закариас.
So, like the DNA machine, your math looks for individual frames that have images - partial or whole - of the shooter and sorts the bits and pieces into a linear sequence? Значит, также как в машине для ДНК, твоя математика ищет отдельные кадры, которые содержат части или целое изображение стрелка и сортирует биты и кусочки в виде линейной последовательности?
And if I give you this information directly, it's a very different type of identity than if you were to try to go through and try to get bits and pieces. И если я прямо даю вам эту информацию, суть в этом совсем иная, нежели если бы вы сами её собирали.
It purports to be an investigation into the president's personal fortune, though it mainly pulls together bits and pieces already published elsewhere, along with speculation from Putin's opponents who know little or nothing about his finances. Фильм заявлен как расследование о личных капиталах президента, хотя в нем просто собраны отдельные факты, уже публиковавшиеся в других источниках, а также рассуждения и домыслы противников Путина, которые о его финансах знают мало или не знают вообще ничего.
But some North Koreans, perhaps many, might genuinely believe in the cult of the Kim Dynasty, which, like all cults (or indeed religious faiths), is made up of bits and pieces taken from other cultures, beliefs, and traditions. Впрочем, некоторые северокорейцы – возможно, их немало – могут искренне верить в культ династии Кимов, который, как и все культы (и вообще религиозная вера), создан из элементов и кусочков, взятых из других культур, верований и традиций.
It's the simple idea that instead of grading people incrementally in little bits and pieces, you give them one profile character avatar which is constantly progressing in tiny, tiny, tiny little increments which they feel are their own. Идея проста - вместо того, что бы постепенно награждать людей, маленькими кусочками, вы создаёте им один аватар который постоянно развивается маленькими, маленькими шажками, которые они воспринимают как свои.
He is free to do what he wants - free to betray state priorities, free to crush the life of every Ukrainian; free to hand out bits and pieces of the national economy to the favored few who do his bidding. Он свободен делать то, что он хочет, свободен изменять государственным приоритетам, свободен рушить жизнь каждого украинца, свободен передавать национальную экономику по частям и кусочкам тем немногим своим любимчикам, которые готовы заплатить за это требуемую им цену.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.