Exemples d'utilisation de "blindsided" en anglais
How Were Western Experts "Blindsided" By Georgia's Widespread Poverty?
Почему западные эксперты были «огорошены» массовой бедностью в Грузии?
I found “Blindsided” shocking not simply because many people are now openly admitting that Mikhail Saakashvili, that great democratic reformer and “staunch American ally,” actually created an atmosphere of widespread political intimidation.
Эта статья об «огорошенных» западных экспертах шокировала меня не просто из-за того, что многие теперь открыто признают, что великий демократический реформатор и «стойкий американский союзник» Михаил Саакашвили создал атмосферу массового политического устрашения.
Because they had exposed themselves only to elite perspectives, members of the mainstream media were initially blindsided by the fact that many Americans who had previously voted for Barack Obama in 2008 and 2012 either stayed home or voted for Trump in 2016.
Интересуясь только точкой зрения элиты, ведущие СМИ поначалу были огорошены тем фактом, что многие американцы, которые в 2008 и 2012 годах голосовали за Барака Обаму, в 2016-м или остались дома, или проголосовали за Трампа.
Sue really blindsided us with this invitational.
Мы совсем не ожидали, что Сью организует эти выступления.
But the media-savvy Trump blindsided Cruz and all other contenders.
Однако Трамп лучше разбирается в том, как работают медиа, и он просто затмил Круза и всех остальных претендентов.
Learning that lesson may help us avoid being blindsided by future political upheaval.
Если мы выучим этот урок, мы, возможно, сможет избежать ослепления будущими политическими катаклизмами.
He was gonna be as blindsided as the fattest hog on founder's day, and I was.
Он будет ослеплен, как самый жирный боров на День Отцов-основателей, а я был.
At least if you had warned me, I wouldn't have been blindsided when she showed up on our front lawn.
Если бы ты хотя бы предупредил меня, я бы не офигела от того, что вижу ее на лужайке у нашего дома.
I would be extremely unhappy if, let's say, I got blindsided and I wound up in court with you two.
Я буду очень не рад, если я, так скажем, угожу в подставу и окажусь на скамье подсудимых с вами двумя.
If we are regularly being surprised in just one direction, if our models get blindsided by an ever-worsening reality, that does not bode well for our scientific approach.
Если мы будем постоянно удивляться только в одном направлении, если по нашим моделям будет исподтешка наносить удары все более ухудшающаяся действительность, то нашему научному подходу это не предвещает ничего хорошего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité