Exemples d’usage de "boolean complementation" en anglais avec traduction en russe

<>
embeddable boolean flag is now available to control if 3rd party websites can embed your video. С помощью логического флага embeddable теперь можно разрешить или запретить встраивать видео в сторонние сайты.
In complementation, the federal Government sanctioned Law 11196/2005 that creates secure instruments for real estate financing and tax incentives for real estate buyers. В дополнение к этому федеральное правительство санкционировало Закон 11196/2005, в соответствии с которым были созданы надежные инструменты финансирования недвижимости и предусмотрены налоговые стимулы для покупателей недвижимости.
Graph API v2.4 now supports filtering of GET /v2.4/{user_id}/accounts with new boolean fields: API Graph v2.4 теперь поддерживает фильтрацию GET /v2.4/{user_id}/accounts по новым логическим полям:
Twenty-first Protocol annexed to the Agreement of Partial Scope on Economic Complementation No. 18 (AAP.CE 18.21), signed between the Governments of Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, on 5 March 1998; двадцать первый протокол к соглашению о временных механизмах экономической интеграции № 18 (AAP.CE 18.21), подписанный правительствами Аргентины, Бразилии, Парагвая и Уругвая 5 марта 1998 года;
A boolean value that specifies whether to show the mobile-optimized version or not. Значение типа данных Boolean, которое указывает, показывать оптимизированную для мобильных устройств версию или нет.
These agreements can have various names, including " free trade agreement ", " regional trade agreement ", " economic partnership agreement ", " economic integration agreement ", " new-age partnership agreement ", " economic complementation agreement ", " agreement for establishing a free trade area " or " closer economic partnership arrangement ". У этих соглашений могут быть различные названия, в том числе такие, как " соглашение о свободной торговле ", " соглашение о региональной торговле ", " соглашение об экономическом партнерстве ", " соглашение об экономической интеграции ", " соглашение о партнерстве в новую эпоху ", " соглашение об экономическом взаимодействии ", " соглашение о создании зоны свободной торговли " или " соглашение об укреплении экономического партнерства ".
debug: A Boolean specifying whether to display a descriptive error message when an error occurs. debug. Логическое значение, указывающее, нужно ли отображать подробные сообщения об ошибках.
It is vital that we work in the framework of truthful and genuine international multilateral cooperation, based on the principles of solidarity, complementation and mutual benefits. Чрезвычайно важно, чтобы мы действовали в рамках реального и подлинного международного многостороннего сотрудничества на основе принципов солидарности, взаимодополняемости и взаимной выгоды.
ignore_coordinate_warnings (boolean) determines if the API should throw an error when latitude and longitude are specified in location field for updating the Page's location. ignore_coordinate_warnings (тип данных Boolean) определяет, будет ли API возвращать ошибку, если в запросе на обновление расположения Страницы в поле location (местоположение) указаны значения широты и долготы.
Fostering of coordination and cooperation of ECE with other organizations (both part of the United Nations system and external to it) also active in Europe to maximize synergies, avoid duplication and, thereby, ensuring an effective complementation of work. содействие укреплению координации и развитию сотрудничества ЕЭК с другими организациями (как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами), также осуществляющими активную деятельность в Европе, для обеспечения максимального синергизма и во избежание дублирования; такие действия будут эффективно дополнять проводимую работу.
pivot: a boolean value indicating whether the point is centered for the geotag view pivot: логическое значение, которое указывает, расположена ли точка по центру карты
Most recently, in May 2002, Mexico and Cuba signed the Second Additional Protocol to the Economic Complementation Agreement Number 51, setting out principles concerning rules of origin. Совсем недавно, в мае 2002 года, Мексика и Куба подписали второй Дополнительный протокол к Дополнительному экономическому соглашению за № 51, в котором провозглашаются принципы, касающиеся происхождения товаров.
Boolean Логическое значение
In complementation, initiatives for training in sanitation management have been implemented in association with states and municipalities, training being provided by universities, non-governmental organizations, and sanitation research institutes. Помимо этого осуществляются инициативы по подготовке кадров в области управления сектором санитарии совместно со штатами и муниципиями, в соответствии с которыми обучение ведется университетами, неправительственными организациями и исследовательскими институтами в области санитарии.
is_published takes a boolean which lets you publish or unpublish the Page. Поле is_published содержит значение типа Boolean и позволяет публиковать или отменять публикацию Страницы.
Showing income concentration levels that include it among the nations with highest social inequality, Brazil has been currently developing new and unified income complementation policies, investments in universal services of health and education, and has been targeting economic growth with social inclusion so as to combat extreme poverty. Имея такие показатели уровня концентрации доходов, которые заставляют отнести ее к странам с наиболее высоким уровнем социального неравенства, Бразилия в настоящее время разрабатывает новую единую политику по увеличению доходов, проведению инвестиций в службы здравоохранения и образования общего пользования, а также стремится увязать экономический рост с необходимостью преодоления социального отчуждения в рамках борьбы с нищетой.
This boolean determines if your page can be included in the list of suggested pages which are presented when they like a page similar to yours. Это логическое значение определяет, можно ли включить страницу в список рекомендуемых страниц, который отображается, когда человек ставит отметку «Нравится» какой-либо странице, похожей на вашу.
Publish Fields - All Video nodes objects at /v2.3/{video_id} now return the new fields: published, a boolean which indicates if the video is currently published, and scheduled_publish_time. Поля данных о публикации. Все объекты узлов «Видео» в эндпойнте /v2.3/{video_id} теперь возвращают новые поля: published, логическое значение, которое указывает, опубликовано ли видео, и scheduled_publish_time.
If you provide another type of value that is not compliant such as a boolean, the SDK logs a warning to LogginBehavior.APP_EVENT. Если вы предоставляете другой, несовместимый тип значения, например, boolean, SDK регистрирует предупреждение в LogginBehavior.APP_EVENT.
Well, it isn't mine, and Dr. Brennan doesn't make life choices without a Boolean flowchart, so I hoped it might be you. Ну, тест не мой, а др Бреннан не принимает жизненно важных решений без построения логических графиков, и я надеялась, что он может быть твоим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !