Exemplos de uso de "brace and lift band" em inglês com tradução para o russo

<>
Tap and hold to start recording, and lift your finger to stop. Коснитесь и удерживайте, чтобы начать запись, и уберите палец, чтобы остановить ее.
In 2010, the International Monetary Fund estimated that a coordinated approach to macroeconomic, trade, and structural policies could achieve 5.5% higher global GDP, create 25-50 million additional jobs, and lift 90 million people out of poverty. В 2010 г. Международный валютный фонд оценил, что согласованный подход к макроэкономической, торговой и структурной политике позволит увеличить общемировой ВВП на 5,5%, создать 25-50 миллионов новых рабочих мест и вытянуть 90 миллионов людей из нищеты.
Zeng even maintains secretive but close ties to overseas pro-democracy groups and, some analysts believe, would reverse the official verdict on the 1989 Tiananmen protests and lift the ban on opposition parties and a free press if the opportunity were to arise. Цзэн даже поддерживает скрытные, но тесные связи с заграничными продемократическими группами и, как полагают некоторые аналитики, может пересмотреть официальный вердикт относительно протестов 1989 года на площади Тяньаньмэнь, а также снять запрет на создание оппозиционных партий и свободной прессы в том случае, если ему представится такая возможность.
This, Doctor, is what happens when a researcher, instead of keeping in step with nature, tries to force the pace and lift the veil. Вот, доктор, что происходит, когда исследователь вместо того, чтобы идти параллельно и ощупью с природой, форсирует вопрос и приоткрывает завесу.
I thought you might pay him a visit, persuade him to remove the nail and lift the curse. Я подумал, что ты могла бы нанести ему визит, убедить его вытащить гвоздь и снять проклятие.
In today's largest construction sites and quarries, huge mega-machines are used to dig, cut, and lift stone. На сегодняшних наибольший строительных площадках и карьерах, огромные мегамашины используются, чтобы рыть, разрезать и поднимать камни.
He will prove himself worthy and lift the curse if you give him one more chance. Он достойно покажет себя и снимет проклятие, если ты дашь ему шанс.
When we're done, I'll grab you by the ankles and lift you up like a dirty garbage bag. Как закончим, я возьму тебя за щиколотки и уберу, как грязный пакет с мусором.
Roll on your side and lift up your gown. Ложитесь на бок и задерите халат.
Gentlemen, turn around and lift up your shirts. Джентльмены, повернитесь и задерите ваши рубашки.
Now, get down by the bed and lift yer shift, lass. Слезь с кровати и задери рубаху, женщина.
His hypothesis was that these interventions would be so synergistic that they would start a virtuous upward cycle and lift the villages out of poverty for good. Его гипотеза в том, что эти вмешательства были бы такими синергетическими что они бы начали свой восстанавливающий позитивный цикл и на всегда бы подняли эти села из бедствия.
Fortunately, we now know that we can prevent catastrophic climate change while still providing the energy needed to sustain economic growth, create jobs, and lift millions of people out of poverty. К счастью, теперь мы знаем, что можем предотвратить катастрофическое изменение климата, по-прежнему поставляя энергию, необходимую для поддержания экономического роста, создания рабочих мест и поднятия миллионов людей из нищеты.
A depreciated rupee should help revive Indian exports and lift growth. Девальвация рупии должна помочь восстановить индийский экспорт и поднять рост.
But Modi’s commitment to pro-market economic policies and defense modernization is likely to yield new opportunities for US businesses and lift the bilateral relationship to a new level of engagement. Но приверженность Моди рыночной экономической политике и модернизации обороны, вероятно, станет источником новых возможностей для бизнеса США и приведет к подъему двусторонних отношений на новый уровень.
At the recent G20 summit in Hangzhou, China, world leaders emphasized the need to boost investment and accelerate structural reforms to enhance productivity and lift potential growth. На недавнем саммите «Большой двадцатки» в китайском Ханчжоу мировые лидеры подчеркнули необходимость увеличивать объёмы инвестиций и ускорять структурные реформы, повышающие производительность и потенциальный рост экономики.
Doing so would help more countries take South Korea’s path and lift their populations out of poverty. Благодаря этому больше стран смогут пройти путем Южной Кореи и покончить с бедностью своего населения.
I believe that such an agreement could boost the world economy by around 3% by 2014 – and lift 100 million people out of poverty. Я считаю, что такие соглашения могут обеспечить годовой рост мировой экономики примерно на 3% к 2014 году ? и вывести из нищеты 100 миллионов людей.
They comprise agricultural enterprises as well as farmers, all of whom pool their resources to create economies of scale, reduce costs, and lift incomes. Эти кооперативы включают аграрные предприятия и отдельных фермеров, которые объединяют свои ресурсы ради создания экономики масштаба, снижения затрат и увеличения доходов.
With this setting, you can drag to search for the item you're looking for and lift your finger to press the key. Если этот параметр включен, вы можете искать элементы путем перетаскивания объектов и нажимать клавиши поднятием пальца.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!