Sentence examples of "bread and scrape" in English

<>
I'll run up and scrape up a piece. Я поднимусь и наскребу немного.
Don't quarrel with your bread and butter. Не спорь с тем, кто тебя обеспечивает.
They claw and scrape away at the rocks until they bleed. Они скребут и царапают стены, пока не начнут кровоточить.
We have bread and eggs for breakfast. Мы на завтрак едим хлеб и яйца.
So Clinton, despite her so far lackluster campaign, and despite a popular perception of inauthenticity, even outright shiftiness, will probably hang on to her party and scrape through in the end. Итак Клинтон, несмотря на ее такую безжизненную кампанию, и, несмотря на народное признание ее неискренности, даже откровенной ненадежности, возможно положится на свою партию и с трудом пробьется к финишу.
Bread and games. Хлеба и зрелищ.
Bread and milk are good foods. Хлеб и молоко - хорошая еда.
May I have this bread and butter? Можно мне этот хлеб и масло?
However the notion that the calorie-rich diet of the Talysh, who love meat, bread and especially dairy products, and of whom many drink a glass of melted butter on a daily basis, could be considered healthy from a nutrition science perspective does not really seem plausible either. Талыши любят мясо, хлеб и больше всего молочные продукты, многие из них выпивают по стакану топленого масла каждый день. Однако вряд ли такая высококалорийная диета может быть здоровой с диетологической точки зрения.
If top politicians see their countries' interests in terms of territorial control and expansion, and of exerting influence through military strength – the bread and butter of geopolitics – they're going to revert to the traditional means of protecting and advancing these interests, including war. Если высокопоставленные политики рассматривают интересы своих стран сквозь призму контроля над территориями и экспансии, а также влияния посредством военной силы, которое является хлебом и маслом геополитики, то они будут прибегать к традиционным средствам защиты и продвижения этих интересов, в том числе, к военным.
Putin’s so-called push to make Russia great again, it appears, has become less important than bread and butter. Так называемая инициатива Путина, предпринятая с целью вернуть России былое величие, теперь уже, похоже, не так важна как хлеб с маслом.
“Our focus is on real human beings, bread and butter issues,” Daisy Sindelar, the director of Current Time, told Foreign Policy during an interview. «В центре нашего внимания — реальные люди и повседневные проблемы, — сказала в интервью изданию Foreign Policy директор телеканала „Настоящее время" Дейзи Синделар (Daisy Sindelar).
As for the talk of forcing Russia into retreating from Crimea through G-8 expulsion or economic sanctions, this is not only futile but shows total ignorance not only of the Russian people's stoicism that helped them survive on bread and water for decades, but also of the globalized structure of the world economy. Разговоры о том, чтобы заставить Россию отступить из Крыма, изгнав ее из «Большой восьмерки» или введя против нее экономические санкции, не просто бесплодны, но и демонстрируют полное непонимание как стойкости российского народа, которая помогала ему десятилетиями держаться на хлебе и воде, так и глобальной структуры современной мировой экономики.
“The Kremlin’s intention, besides providing bread and circus to their population, is to make it harder to portray Russia in a one-sided way. «Намерения Кремля не ограничиваются предоставлением хлеба и зрелищ собственному населению. Они шире — сделать так, чтобы Россию было трудно представлять однобоко.
The title of my new album is The Greatest Story Never Told 2: Bread And Circuses. Мой альбом называется «The Greatest Story Never Told 2: Bread And Circuses».
People of different nationalities and ethnicities have been living in this region side by side for centuries, sharing customs, traditions, bread and wine, and mutual respect for each another's cultures and languages. Люди разных национальностей и рас жили бок о бок в этом регионе веками, делясь обычаями, традициями, хлебом и вином, взаимно уважая культуру и языки друг друга.
The private virtual monopolies in telecommunications (Telmex), television (Televisa), cement (Cemex), bread and tortilla manufacturing (Bimbo and Maseca, respectively), banking (Banamex/Citigroup and Bancomer/Banco de Bilbao) may face competition abroad, but not at home. Частные компании, фактически тоже являющиеся монополистами, в сфере телекоммуникаций (Telmex), телевидения (Televisa), цемента (Cemex), производства хлеба и маисовых лепешек (Bimbo и Maseca соответственно), банковского дела (Banamex/Citigroup и Bancomer/Banco de Bilbao), возможно, и сталкиваются с конкуренцией за рубежом, но не внутри страны.
A strategic lack of transparency is the bread and butter of shrewd politicians who want to please a lobby by hiding the costs of the public's largesse from the majority of citizens. Стратегия непрозрачности - это источник существования сообразительных политиков, стремящихся удовлетворить запросы лобби за счёт сокрытия расходов на государственные льготы от большинства граждан.
They understand finance and economics, the bread and butter of the World Bank, and have a network of connections to leverage the Bank's effectiveness. Они разбираются в финансах и экономике, хлебе насущном Всемирного банка, а также имеют сеть единомышленников, чтобы увеличить эффективность Банка.
I'll buy some bread and cheese, and I'll order some tea. Куплю немного хлеба и сыра и закажу чай.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.