Usage examples of "brilliantly" in English with translation to Russian

<>
It did so by brilliantly consolidating and rationalizing steel plants throughout the world. Он сделал это, блестяще объединив и рационализировав заводы по производству стали во всем мире.
It's a satire, brilliantly funny and penned by a native son of Florence. Это сатира, смешная и блестяще написана Флорентийцем.
experience bars measuring progress - something that's been talked about brilliantly by people like Jesse Schell earlier this year. панели опыта измеряют прогресс - нечто, о чём блестяще говорили такие люди, как Джесси Шель не так давно.
One country, two systems brilliantly balanced the aspirations, anxieties, and difficulties posed by the change in sovereignty from Britain to China. Одна страна, две системы блестяще сбалансировали чаяния, опасения и трудности, связанные с изменением суверенитета между Великобританией и Китаем.
Although Schumpeter brilliantly captured the inherent dynamism of entrepreneur-led capitalism, his modern "real" successors smothered his insights in their obsession with "equilibrium" and "instant adjustments." Несмотря на то, что Шумпетер блестяще подхватил присущий предпринимательскому капитализму динамизм, его современные "реальные" преемники заглушили его взгляды своей навязчивой идеей о "сбалансированности" и "внутренних регуляторах".
ECB Chief Wim Duisenberg responded brilliantly, pinning an Aanti-European@ tail on the German donkey by proclaiming that the euro was threatened by Schroeder's anti-competitive actions. Председатель ЕЦБ Вим Дюсенберг отреагировал блестяще, прицепив немецкому ослу "анти-европейский" хвост, когда заявил об угрозе евро, исходящей из направленных на подрыв конкуренции действий Шредера.
“Romero invented the flesh-eating concept, added graphic scenes of zombies feasting on human body parts, and then — brilliantly — focused on the tension and conflict among the survivors,” Ulrich explains. «Ромеро изобрел образ зомби, пожирающих плоть, добавил графических сцен зомби, пирующих над частями человеческих тел, а затем – блестяще – сосредоточился на напряженных отношениях и конфликтах между оставшимися в живых, - объясняет Ульрих.
The advent of television called for a more personal and understated presentation – brilliantly grasped by John F. Kennedy – and was more conducive than ever to the rapid takeover of public discourse and consciousness. С появлением телевидения возникла необходимость подавать себя в более личном и скромном свете – что блестяще ухватил Джон Ф. Кеннеди, – и телевидение помогало как никогда, вплоть до момента молниеносной победы общественного дискурса и общественного сознания.
The idea was brilliantly elegant: just as our universe is homogeneous (the same at every point in space) and isotropic (looking the same in all directions), it remains the same at every point in time. Идея была блестяще элегантной: наша Вселенная не только однородна (такая же в каждой точке пространства) и изотропна (выглядит одинаково во всех направлениях), но и остается такой же в каждой точке во времени.
Jean-Louis invests brilliantly forme. Жан-Луи замечательно ведет мои дела.
The regime played its hand brilliantly. Режим прекрасно разыграл свою карту.
Oh no, they were brilliantly accurate. О нет, оно было предельно точным.
Our children are doing brilliantly in sports. Наши дети достигают блестящих результатов в спорте.
It's Christmas, and the sun is shining brilliantly. Рождество, и солнце ярко сверкает.
Dear Sandra, dear Niko, your charming daughter is doing brilliantly. Дорогая Сандра, дорогой Нико, у вашей обворожительной дочери всё пучком.
The website worked brilliantly as a two-way street of communication. Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог.
It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly. Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально.
Twenty years later, we can only marvel at how brilliantly they performed. Спустя двадцать лет мы можем только изумляться, как великолепно они с этим справились.
With my throttle still not working brilliantly, we set off for the lakes. Мой газ все еще не работал идеально, когда мы отправились на озера.
For more than 40 years, this doctrine of “strategic ambiguity” has worked brilliantly. На протяжении более чем сорока лет эта доктрина «стратегической двойственности» отлично работала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!