Exemplos de uso de "broaden" em inglês com tradução "расширять"

<>
Let's broaden your horizons. Сейчас расширим твой кругозор.
Good films broaden our horizons. Хорошие фильмы расширяют нам горизонт.
Time to broaden your horizons. Время расширить кругозор.
Just got to broaden your horizons a little. Просто расширь немного кругозор.
The national-security mindset also needs to broaden. К тому же, необходимо расширять взгляды и подход к вопросам национальной безопасности.
Local officials soon began to broaden their attack. Местные власти вскоре начали расширять наступление.
We broaden our product offer with this new product. Новым продуктом мы расширяем наше предложение.
The first is to broaden the scope of international cooperation. Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
Think of it as a way to broaden your horizons. Подумай об этом как о возможности расширить кругозор.
He's often expressed a desire to broaden his experience elsewhere. Он часто высказывал желание расширить свой профессиональный опыт где-нибудь ещё.
The second challenge is to broaden the Global Fund’s mandate. Вторая проблема заключается в необходимости расширения полномочий Всемирного фонда.
But the interesting thing is, you can broaden the search a little bit. Но самое интересно в том, что поиск можно немного расширить.
These reforms should generally aim to broaden the tax base and encourage domestic savings. Эти реформы, как правило, должны быть направлены на расширение налоговой базы и стимулирование внутренних сбережений.
Here was a de facto request from America that Japan broaden its military cooperation. Это была выраженная де факто просьба Америки о том, чтобы Япония расширила сотрудничество в военной области.
Third, credit easing by central banks, or purchases of private assets, could broaden significantly. В-третьих, центральные банки могут значительно расширить политику кредитного смягчения, то есть выкупа частных активов.
On the contrary, we should be seeking ways to deepen and broaden international economic cooperation. Наоборот, мы должны искать способы углубить и расширить международное экономическое сотрудничество.
For, with those talks seemingly going nowhere, Turkey has begun to broaden its international horizons. Поскольку с теми переговорами, по-видимому, не ведущими никуда, Турция начала расширять свои международные горизонты.
The following table lists the operators that you can use to narrow or broaden search results. В приведенной ниже таблице перечислены операторы, позволяющие сократить или расширить область результатов поиска.
Independent media and civil society groups seeking to broaden political freedoms could be supported and shielded. Можно оказать поддержку и защиту независимым средствам массовой информации и организациям гражданского общества, стремящимся к расширению политических свобод.
If your settings created a narrow audience, try removing some targeting criteria to broaden your scope. Если целевая аудитория, сформированная по вашим параметрам, получилась узкой, попробуйте удалить некоторые из критериев её выбора, чтобы расширить область охвата.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.