Sentence examples of "расширим" in Russian
Мы расширим молекулы, кольцо станет больше и упадёт.
We expand the molecules and the ring grows bigger and drops off.
Дальше мы расширим это собрание с помощью помощника по планированию.
Up next, we'll use the Scheduling Assistant to help us expand the meeting.
Мы расширим масштабы учений и совместной подготовки с союзниками в рамках повышения боеготовности наших сил».
We will be expanding our exercises and training with allies to increase the readiness of our forces."
Мы подключим криминалистов, занимающихся составлением психологических портретов, из Квантико, расширим поиск и посмотрим, есть ли другие закономерности в остальных случаях.
We'll consult with the profilers at Quantico, help expand the search, and see if there's any other consistent patterns with the other victims.
И вот как это сделать: мы увеличим продажи вооружения нашим европейским и азиатским союзникам, расширим наше англоязычное вещание, в том числе «Голос Америки», и усилим экономическую помощь в ключевых регионах, которые Россия считает своей сферой интересов — например, в Центральной Азии — заставляя Путина направлять в эти области большие экономические ресурсы или выглядеть слабым в глазах собственных граждан.
Here’s how: we expand defense sales to our European and Asian allies, increase our English-language broadcasting, including Voice of America, and step up economic aid in key areas Russia considers within its sphere of interest — such as Central Asia — forcing Putin to use more economic resources in these areas or look weak at home.
Подумай об этом как о возможности расширить кругозор.
Think of it as a way to broaden your horizons.
Но самое интересно в том, что поиск можно немного расширить.
But the interesting thing is, you can broaden the search a little bit.
Наоборот, мы должны искать способы углубить и расширить международное экономическое сотрудничество.
On the contrary, we should be seeking ways to deepen and broaden international economic cooperation.
Он часто высказывал желание расширить свой профессиональный опыт где-нибудь ещё.
He's often expressed a desire to broaden his experience elsewhere.
Масштаб данных действий был расширен на состоявшейся совсем недавно встрече в г. Доха.
Those efforts were broadened at a more recent meeting in Doha.
В приведенной ниже таблице перечислены операторы, позволяющие сократить или расширить область результатов поиска.
The following table lists the operators that you can use to narrow or broaden search results.
Поэтому расследование Мюллера придется значительно расширить.
Therefore, the Mueller investigation will need to expand significantly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert