Ejemplos del uso de "busting" en inglés
Traducciones:
todos100
сломать16
арестовывать15
обанкротиться11
разорять2
разорение1
otras traducciones55
A period of entrenched deficits that’s without precedent during Putin’s 16 years in power means the government would have to tread carefully to avoid busting the budget after oil’s collapse.
Никогда за 16 лет пребывания Путина у власти Россия не видела подобного периода укоренившегося дефицита. Это означает, что правительство будет вынуждено действовать осторожно, чтобы избежать разорения бюджета после падения цен на нефть.
Much of the automobile industry is bust.
Основная доля автомобильной промышленности пришла в упадок и обанкротилась.
The airlines have managed to farm out a lot of the flying to commuters in an effort to basically bust the unions.
Авиакомпании сдали в аренду большинство самолетов местным перевозчикам в попытке полностью разорить профсоюзы.
It is a historic relic, bust but still bragging.
Это исторический реликт, обанкротившийся, но все еще хвастающийся.
They busted him for turning back the odometers.
Его арестовали за то, что он уменьшал показания счетчиков пробега.
Well, the construction company went bust, and the whole area was fenced off for several months.
Ну, строительная компания обанкротилась, и весь этот район был огорожен на несколько месяцев.
States can go bust just like companies, but, unlike companies, they don't disappear when that happens.
Государства могут обанкротиться точно так же, как и компании, но в отличие от компаний, государства не могут исчезнуть при этом.
Anybody left paying oil indexed prices in Europe can expect to go bust (and please, please, do).
Любой участник европейского рынка, согласившийся платить проиндексированную по нефти цену на газ, может быстро обанкротиться.
People could not gather without getting busted and taken to jail.
Собрания были запрещены - за собрания людей арестовывали и сажали в тюрьму.
They briefly filmed some blockbuster movies, but the studio went bust and never employed many locals anyway.
Какое-то время на заводе снимали блокбастеры, но студия обанкротилась. Хотя местное население она все равно не брала на работу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad