Ejemplos de uso de "carry out sentence" en inglés con traducción al ruso

<>
In accordance with rule 86 of the Committee's rules of procedure, the Committee requested the State party not to carry out the death sentence against the author while this communication was being considered. В соответствии с правилом 86 правил процедуры Комитета Комитет обратился с просьбой к государству-участнику не приводить в исполнение смертный приговор в отношении автора в период рассмотрения данного сообщения.
On 11 April 1996, the Human Rights Committee, through its Special Rapporteur for New Communications, requested the State party not to carry out the death sentence against Simpson while his communication was under examination by the Committee. 11 апреля 1996 года Комитет по правам человека через своего Специального докладчика по новым сообщениям обратился к государству-участнику с просьбой не приводить в исполнение смертный приговор в отношении Симпсона, пока в Комитете рассматривается его сообщение.
The State party was also requested, under rule 86 of the Committee's rules of procedure, not to carry out the death sentence against Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan, while their case was under consideration by the Committee. Государству-участнику было предложено также, исходя из правила 86 правил процедуры Комитета, не приводить в исполнение смертный приговор в отношении г-на Пиандионга, г-на Моральоса и г-на Булана, пока их дело находится на рассмотрении Комитета.
He claims that the interrogators wanted to know his mother's whereabouts and that they threatened to keep him and beat him until his mother came “crawling on all fours” and then they would “carry out her sentence”. Он утверждает, что проводившие допрос лица хотели узнать местонахождение его матери и что они угрожали ему, что будут держать и избивать до тех пор, пока его мать " не приползет на карачках ", и тогда они " приведут в исполнение ее приговор ".
On 28 August 2002, the Human Rights Committee, through its Special Rapporteur on new communications, requested the State party, pursuant to rule 86 of its rules of procedure, not to carry out the death sentence against the author whilst his case was before the Committee. 28 августа 2002 года Комитет по правам человека, действуя через своего Специального докладчика по новым сообщениям, обратился к государству-участнику согласно правилу 86 своих Правил процедуры с просьбой не приводить в исполнение смертный приговор в отношении автора, пока его дело находится на рассмотрении Комитета.
On 12 January 2001, in accordance with rule 86 of its rules of procedure, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, requested the State party not to carry out the death sentence against Mr. Saidov while his case was pending before the Committee. 12 января 2001 года в соответствии с правилом 86 своих правил процедуры Комитет по правам человека, действуя через своего Специального докладчика по новым сообщениям, просил государство-участник не приводить в исполнение смертный приговор в отношении г-на Саидова до завершения рассмотрения его дела Комитетом.
On 28 October 2002, the Human Rights Committee, through its Special Rapporteur on new communications, requested the State party, pursuant to rule 92 (old rule 86) of its rules of procedure, not to carry out the death sentence against the author whilst his case was under consideration by the Committee. 28 октября 2002 года Комитет по правам человека, действуя через своего Специального докладчика по новым сообщениям, в соответствии с правилом 92 (бывшим правилом 86) своих правил процедуры обратился к государству-участнику с просьбой не приводить в исполнение смертный приговор в отношении автора, пока его дело находится на рассмотрении Комитета.
Under rule 92 (old rule 86) of its rules of procedure, the Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications and interim measures, requested the State party, on 19 January 2000, not to carry out the death sentence against Mr. Siragev, while his case was under consideration by the Committee. В соответствии с правилом 92 (прежним правилом 86) своих правил процедуры Комитет, действуя через своего Специального докладчика по новым сообщениям и временным мерам, обратился с просьбой к государству-участнику 19 января 2000 года не приводить в исполнение смертный приговор в отношении г-на Сирагева, пока его дело рассматривается Комитетом.
In accordance with rule 92 of the Committee's rules of procedure, the Committee through its Special Rapporteur on new communications, requested the State party on 22 April 1999 not to carry out the death sentence against Mr. Hussain and Mr. Singh, while their cases were under consideration by the Committee. В соответствии с правилом 92 правил процедуры Комитета 22 апреля 1999 года Комитет, действуя через своего Специального докладчика по новым сообщениям, просил государство-участник не приводить в исполнение смертный приговор в отношении г-на Хуссейна и г-на Сингха, пока их дела находятся на рассмотрении в Комитете.
On 22 February 2000, in accordance with rule 92 (old rule 86) of its rules of procedure, the Human Rights Committee, acting through its Special Rapporteur on new communications, requested the State party not to carry out the death sentence against Uigun and Oibek Ruzmetov, pending the determination of their case by the Committee. В соответствии с правилом 92 (прежним правилом 86) своих правил процедуры Комитет, действуя через своего Специального докладчика по новым сообщениям, 22 февраля 2000 года обратился к государству-участнику с просьбой не приводить в исполнение смертный приговор в отношении Уйгуна и Ойбека Рузметовых, пока их дело рассматривается Комитетом.
Are you prepared to carry out sentence, Mr. Executioner? Вы готовы привести приговор в исполнение, Мистер Палач?
She will carry out her plan, regardless of expense. Она выполнит свой план любой ценой.
It is hard to carry out this plan. Этот план будет сложно реализовать.
You should carry out your first plan. Ты должен исполнить свой первый план.
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план.
He didn't carry out his promise. Он не выполнил своё обещание.
We couldn't carry out our project because of a lack of funds. Нам не удалось осуществить проект из-за недостатка средств.
This plan will be very expensive to carry out. Выполнение этого плана будет очень дорогостоящим.
Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. О многих вещах легко говорить, но сложно делать.
Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer. Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.