Exemples d’usage de "catch eye" en anglais avec traduction en russe

<>
I suppose it takes more than an impressive candle to catch a lady's eye these days. Я думаю это лучше, чем впечатляющая свечка для того, чтобы привлечь внимание дамы.
A further element that caught the public's eye was the lethal assault in Hebron against an international observer team that included two Turkish officers. Еще одним элементом, привлекшим внимание общественности, было нападение в Хевроне на международную наблюдательную комиссию, в составе которой находились два турецких офицера.
But the weighted median measure accelerated on both a qoq and yoy pace, and that must have been what caught the market’s eye, because AUD/USD popped about 40 pips on the news, in contrast to the lack of any major move on Monday when New Zealand CPI came out lower than expected. Но взвешенный показатель ускорился как на квартальном и годовом сопоставлении и, должно быть, это было то, что привлекло внимание рынка, потому что AUD / USD отскочил около 40 пипсов на новостях, в отличие от отсутствия движения в понедельник, когда Нью-Зеландии CPI вышел меньше, чем ожидалось.
One of the things that really caught my eye in Ioffe’s article was her citation of a Gazeta.ru story about how Chechen volunteers are now fighting in Syria. Но в статье Иоффе был один момент, который привлек мое внимание. Она ссылается на статью с сайта Gazeta.ru, в которой пишется о воюющих сегодня в Сирии чеченских добровольцах.
No, he's probably doing his desperate chorus girl thing, hanging around Linton's office, trying to catch an eye, you know. Нет, он наверно отчаянно пытается выскочить, болтается около кабинета Линтона, старается попадаться на глаза.
If you apply this new plan to Iraq alone, two things immediately catch the eye: almost all the proposals of the Baker-Hamilton report have been ignored, and the plan itself – in the face of the chaos in Iraq – is quite simplistic. Если примерить этот план к Ираку, и только, немедленно бросаются в глаза две детали: почти все предложения из доклада Бейкера-Гамильтона проигнорированы, а сам план – перед лицом хаоса, царящего в Ираке – чересчур прост.
If you apply this new plan to Iraq alone, two things immediately catch the eye: Если примерить этот план к Ираку, и только, немедленно бросаются в глаза две детали:
It is that if convergence and outperformance were merely a matter of logic and destiny, as the idea of an “emerging-economy story” implies, then that logic ought also to have applied during the decades before developing-country growth started to catch the eye. Проблема в том, что если сходимость и опережающая динамика были всего лишь контролируемы логикой и судьбой, как предназначает идея такой «истории развивающихся экономик», то эта логика должна была действовать и в течение тех десятилетий до того, как развивающиеся страны начали ловить наше внимание.
You put that on to piss me off and catch Pablo's eye. Ты надел его, чтобы позлить меня и заполучить внимание Пабло.
Hurry up, and you'll catch the bus. Поторопись, и ты успеешь на автобус.
That person has a mole at the side of his eye. У этого человека родинка сбоку от глаза.
Did you catch the first train? Ты поймал первый паровозик?
She's got a good eye for paintings. Она хорошо разбирается в картинах.
You need a thief to catch a thief. Нужен вор, чтоб поймать вора.
My eye has swollen up. У меня глаз распух.
A drowning man will catch at a straw. Утопающий хватается за соломинку.
Far from eye far from heart. С глаз долой — из сердца вон.
Cats catch mice. Кошки ловят мышей.
There was lavender in bloom as far as the eye could see. Всюду, насколько хватало глаз, цвела лаванда.
I leaned forward, eager to catch every word he spoke. Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !