Ejemplos de uso de "central leadership" en inglés con traducción al ruso

<>
These units, most of which are not controlled by the PNA's central leadership, are more loyal to grassroots figures than to uniformed PNA officers. Эти формирования, большинство из которых не находятся под контролем центрального руководства ПНА, в большей степени верны выдвиженцам из низов, чем офицерам в форме – представителям ПНА.
the Second Economic Committee, which is under the command of the Party's central leadership, manufactures missiles with the help of North Korea's Second Academy of Natural Sciences. Второй экономический комитет, который возглавляет центральное руководство партии, производит ракеты с помощью Второй академии естественных наук.
This is how it works: the Second Economic Committee, which is under the command of the Party’s central leadership, manufactures missiles with the help of North Korea’s Second Academy of Natural Sciences. Вот как это работает: Второй экономический комитет, который возглавляет центральное руководство партии, производит ракеты с помощью Второй академии естественных наук.
Since 1989 the Party has relentlessly consolidated its central leadership, internal party democracy has been suppressed and voting procedures have actually degenerated. С 1989 года партия неутомимо объединят своих центральных руководителей, подавляя внутрипартийную демократию, что привело к вырождению процедуры голосования.
The Advisory Committee stresses, however, that successful implementation of the proposals outlined in the report will require effective central leadership for policy, strategic guidance and standard setting as well as the commitment of departmental heads to implement central decisions at the operational level. Вместе с тем Консультативный комитет подчеркивает, что для успешного осуществления предложений, изложенных в докладе, необходима эффективная централизованная лидирующая роль в области выработки политики, стратегических ориентиров и установления стандартов, а также приверженность руководителей департаментов цели реализации принятых в централизованном порядке решений на оперативном уровне.
UNIFEM has also assumed a central leadership role in promoting the rights and needs of women and girls in conflict and post-conflict situations and is, therefore, also vitally interested in the review theme for the 2008 CSW, “Women's participation in conflict prevention, management, conflict resolution and post-conflict peace-building.” Кроме того, ЮНИФЕМ взял на себя ведущую роль в поощрении прав и удовлетворении потребностей женщин и девочек, находящихся в конфликтных и постконфликтных ситуациях; в этой связи он проявляет огромный интерес к рассмотрению вопроса «Участие женщин в предупреждении, регулировании и разрешении конфликтов и в постконфликтном миростроительстве» в Комиссии по положению женщин в 2008 году.
Second, Central Asia’s leadership transitions could tempt outside powers to exploit the resulting instability and spark a struggle for influence. Во-вторых, смена руководства в странах Средней Азии может склонить внешние державы использовать возникшую в результате нестабильность и разжечь борьбу за влияние в регионе.
So, in the next few years, Central Asia will face leadership change on many fronts, with security apparatuses - which, as in Turkmenistan, have been crucial to buttressing these countries' regimes - likely to be important players. Так что в течение следующих нескольких лет в Средней Азии можно ожидать смену руководства на многих фронтах, где службы безопасности (которые, как в Туркменистане, играют решающую роль в поддержке сегодняшних режимов), скорее всего, будут важными игроками.
Indeed, rebalancing the pattern of growth is a central economic goal of China’s leadership.” Действительно, восстановление равновесия в модели роста – это главная экономическая цель руководства Китая”.
The European Central Bank and Europe’s political leadership, under German Chancellor Angela Merkel, put the needs of the banks first and the people last. Европейский Центральный банк и политические лидеры Европы во главе с канцлером Германии Ангелой Меркель ставят потребности банков выше интересов людей.
Over the reporting period, the Institute for Civil Administration held training programmes on “Applicable Law and Separation of Municipal and Central Competencies” and “Gender and Leadership” for over 100 Kosovo Albanian and Kosovo Serb civil servants. В течение рассматриваемого периода Институт гражданского управления организовал программы профессиональной подготовки по темам «Применимое законодательство и разграничение компетенции муниципальных и центральных органов» и «Гендерные аспекты и вопросы управления» более, чем для 100 гражданских служащих из числа косовских албанцев и косовских сербов.
It also establishes the field-driven nature of the Fund and the central role played by country teams under the leadership of resident/humanitarian coordinators in establishing priority projects. В нем также определяется ориентированный на места характер деятельности Фонда и центральная роль страновых групп под руководством координатора-резидента/координатора по гуманитарным вопросам в деле определения приоритетных проектов.
For example, the International Association of Homes and Services for the Ageing (IAHSA) organized its seventh international conference in Malta in June 2007 around the central theme, “Quality transcends borders: innovations in leadership, technology and design”. Например, Международная ассоциация домов и услуг для престарелых провела в июне 2007 года на Мальте свою седьмую международную конференцию по центральной теме «Качество не знает границ: новаторство в руководстве, технологиях и исполнении».
And, indeed, Mohammad Shtayyeh, a member of the Fatah central committee, has already pledged that the Palestinian leadership, in coordination with Jordan and other Arab states, will resist the dictate. Более того, Мохаммед Штайе, член центрального комитета движения «Фатх», уже пообещал, что палестинское руководство – в координации с Иорданией и другими арабскими государствами – будет сопротивляться этому диктату.
There is a paradox here: while China’s central government is trying to provide national environmental leadership, local governments have often resisted. Здесь наблюдается парадокс: в то время как центральное правительство Китая пытается взять на себя ведущую роль в проведении общенациональной политики по охране окружающей среды, местное управление часто сопротивляется ее осуществлению.
Fourteen of the 19 elected members of the central committee are first-time members, most of whom represent the leadership of the 1987 uprising in the occupied territories. Четырнадцать членов из 19 избранных в центральный комитет становятся его членами в первый раз, большинство из которых являются лидерами восстания 1987 года на оккупированных территориях.
As central banks have gained status in recent years, and thanks to imaginative leadership, the BIS has reawakened and taken on a number of important roles, including setting international regulatory standards for global banking. По мере того, как центральные банки в последнее время упрочили своё положение, и благодаря творческому руководству, БМР вновь пробудился и взял на себя несколько важных ролей, включая установку международных регулятивных норм в мировой банковской сфере.
Of the 57 analyzed central offices- 10 (17 %) were headed by women, while another 15 (26.3 %) had women in the top leadership. Из 57 обследованных центральных учреждений 10 (17 процентов) возглавляют женщины, а еще в 15 (26,3 процента) женщины входят в состав высшего руководства.
The Chief Executive of the Eastern Central and Southern African Federation of Accountants (ECSAFA) informed delegates that his organization had made leadership changes at the end of the previous year and that he was participating in the ISAR session for the first time since his appointment as Chief Executive. Исполнительный директор Федерации Восточной, Центральной и Южной частей Африки (ФБВЦЮА) проинформировал делегатов о том, что в конце прошлого года в составе руководства этой организации произошли изменения, отметив, что принимает участие в сессии МСУО впервые после назначения Исполнительным директором.
Given the Bundestag’s central role in shaping Germany’s EU policy, this could weaken the capacity of Merkel’s government to provide the kind of leadership Europe now needs. Учитывая центральную роль Бундестага в формировании Немецкой политики ЕС, это может ослабить потенциал правительства Меркель обеспечить такого рода лидерство, в котором сегодня нуждается Европа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.