Beispiele für die Verwendung von "certification examination" im Englischen
Since 2006, in anticipation of IPSAS implementation in UNDP by 2010, and in an effort to invest in our staff development, UNDP has launched a number of professional certification programmes in which staff are required to study and take a written examination to test their functional knowledge and skills.
Начиная с 2006 года, учитывая запланированное на 2010 год внедрение в ПРООН МСУГС, и в рамках усилий по развитию кадрового потенциала ПРООН осуществляет ряд программ профессиональной аттестации, в рамках которых сотрудники проходят обучение и сдают письменные экзамены на проверку полученных практических знаний и навыков.
Azerbaijani citizens are entitled to receive appropriate educational certification (including for the first stage of higher education, the baccalaureate) after independently following the curriculum taught at educational institutions and passing an external examination.
Граждане Азербайджанской Республики обладают правом на получение соответствующего документа об образовании (включая первую степень высшего образования- бакалавра), самостоятельно изучив программы образовательных учреждений и сдав экзамены экстерном.
Azerbaijani citizens are entitled to receive appropriate educational certification (including for the first stage of higher education, the baccalaureate) after independently following the curriculum taught at educational establishments and passing an external examination.
Граждане Азербайджанской Республики обладают правом на получение соответствующего документа об образовании (включая первую степень высшего образования — бакалавра), самостоятельно изучив программы образовательных учреждений и сдав экзамены экстерном.
Azerbaijani citizens are entitled to receive appropriate certification of their education (including the first stage of higher education, the baccalaureate) after independently studying the curriculum taught at education institutions and passing an external examination.
Граждане Азербайджанской Республики обладают правом на получение соответствующего документа об образовании (включая первую степень высшего образования- бакалавра), самостоятельно изучив программы образовательных учреждений и сдав экзамены экстерном.
The Association of Pacific Islands Maritime Training Institutions and Maritime Administrations was established to promote cooperation between maritime training institutions, maritime authorities and ship owners in implementing uniform standards of training, examination and certification of seafarers within the region in accordance with international maritime conventions and regional codes.
Была создана Ассоциация морских учебных заведений и морских администраций тихоокеанских островов, призванная развивать сотрудничество между морскими училищами, морскими ведомствами и судовладельцами в деле внедрения единообразных стандартов обучения, экзаменации и дипломирования моряков в регионе в соответствии с международными морскими конвенциями и региональными кодексами.
Systems, methodologies, application guidance, curricula, teaching and training materials, examination and certification procedures, and much else must be adapted to support the new obligations.”
Системы, методологии, практические руководства, учебные программы, методические материалы и пособия, процедуры экзаменования и присвоения дипломов и многие другие процедуры должны быть адаптированы к новым требованиям ".
As a special security measure, the placement of a minor in confinement also follows the mentioned general rules as regards to the requisites of applicability, namely in what concerns the fulfilment of both personal and material conditions, though in a more strict manner, as it depends upon a previous examination of the minor by a doctor and it is subject to a written medical certification that the minor my be placed in isolation.
Что касается специальной меры безопасности, то помещение несовершеннолетнего лица в одиночное заключение также производится в соответствии с упомянутыми общими правилами, касающимися критериев применимости, особенно как личных, так и материальных условий, хотя и в более строгом порядке, поскольку такое решение зависит от предварительного медицинского осмотра несовершеннолетнего врачом и выдачи им письменной медицинской справки о том, что несовершеннолетнее лицо может быть помещено в изолятор.
Should you have received this certification in the mean time, please inform us as soon as possible.
Если Вы за это время уже провели эту сертификацию, просим сообщить нам эту информацию в ближайшее время.
Enclosed please find a sample of the certification form.
В приложении Вы найдете образец сертификата.
Activity of MIG Bank is regulated by FINMA, the Swiss Financial Market Supervisory Authority; besides, the company has been awarded the ISO certification “Standards of quality and security management of information technologies”.
Деятельность MIG Bank регламентируется и контролируется FINMA, швейцарской службой по надзору за финансовыми рынками, кроме того, компания прошла сертификацию по стандарту ИСО международной организации по стандартизации «Стандарты управления качеством и безопасности информационных технологий».
Please, don’t press this button if you are not sure that you created applications for certification of all payment system accounts you are going to use.
Пожалуйста, не нажимайте эту кнопку, если Вы не уверены, что создали заявки на аттестацию всех кошельков в платежных системах, которыми Вы планируете пользоваться.
A client is fully responsible for correctness of payment details, when submitting a payment details certification request.
Клиент отвечает за правильность указанных реквизитов при подаче заявки на их аттестацию.
Don't you think it's wrong to cheat on an examination?
Тебе не кажется, что списывать на экзамене - это плохо?
Please pass the certification of user in your personal cabinet, and then create a new request for withdrawal.
Пожалуйста, пройдите процедуру аттестации пользователя через личный кабинет и затем создайте новую заявку на вывод средств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung