Exemplos de uso de "chemical control" em inglês

<>
Public demand - the more the public demands the reduction of chemicals, the more growers become aware of the fact they should, wherever they can and wherever possible, replace the chemical control with biological control. Общественный спрос - чем больше население требует уменьшения использования химикатов, тем больше фермерам становится очевидным тот факт, что они должны, когда они могут и когда возможно, заменять химический контроль биологическим контролем.
According to the law, reports submitted by bonded warehouses regarding suspicious transactions involving stored substances must be sent to the chemical control unit of the narcotics division of the National Police, and must include the main grounds for suspicion. В соответствии с юридическими нормами отчет, который должны представлять крупные склады о подозрительных операциях, связанных с хранимыми веществами, необходимо направлять в Секцию химического контроля Управления по борьбе с наркотиками национальной полиции, указав в нем основные элементы, на которых основывается подозрение.
For precursor control, the United Nations Office on Drugs and Crime reviewed the relevant legislation of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, made recommendations on how to improve chemical control regimes and assisted in the drafting of amended national legislation. Что касается контроля над прекурсорами, то Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности проанализировало соответствующее законодательство Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана, дало рекомендации по улучшению режимов химического контроля и оказало помощь в изменении национального законодательства.
The Board was commended for its report, which constituted a comprehensive review of the global situation regarding precursor chemical control. Была выражена признательность Комитету за его доклад, который содержит всеобъемлющий обзор положения в мире в области контроля над химическими веществами-прекурсорами.
Work to connect and harmonize precursor chemical control activities throughout the West and Central Asian region began in the second half of 2005. Во второй половине 2005 года началась работа по объединению и согласованию деятельности по контролю над химическими веществами-прекурсорами по всей территории региона Западной и Центральной Азии.
Such assistance covered precursor chemical control, promoting operational information-sharing, information systems for developing operational intelligence, specialist training and provision of the Office's e-learning system of interactive computer-based training, support in forging operational agreements between agencies and the provision of technical equipment. Такая помощь осуществлялась в таких областях, как контроль над химическими веществами-прекурсорами, развитие обмена оперативной информацией, укрепление информационных систем для обработки данных оперативно-разведывательного характера, подготовка специалистов и использование электронной системы интерактивного обучения на компьютерной основе, содействие заключению рабочих соглашений между учреждениями и предоставление технического оборудования.
Where they have not yet done so, Governments should support the establishment of partnerships between their chemical control authorities and the chemical industry with a view to developing industry codes of conduct and procedures and to strengthening cooperation so as to enhance the effectiveness of crucial control measures over precursor chemicals. Правительствам, которые еще не сделали этого, следует способствовать установлению партнерских отношений между органами, осуществляющими контроль над химическими веществами, и предприятиями химической промышленности, в целях разработки отраслевых кодексов поведения и процедур, а также укрепления сотрудничества, с тем чтобы повысить эффективность важнейших мер контроля над химическими веществами-прекурсорами.
One example of what can be achieved through targeted inter-agency coordination is the project that was carried out in the industrial zone of Kigali, Rwanda, by UNEP, UN-Habitat and UNDP, which resulted in significant economic savings and environmental improvements such as efficient water use, energy efficiency improvement and material and chemical spillage control for businesses implementing cleaner production measures. Одним из примеров возможных достижений целенаправленного межучрежденческого сотрудничества является проект, который осуществлялся в промышленной зоне Кигали (Руанда) ЮНЕП, ООН-Хабитат и ПРООН, который позволил добиться значительной экономии средств и добиться таких улучшений в области окружающей среды, как повышение эффективности водоснабжения, энергоснабжения и контроля за утечкой материалов и химических веществ среди предприятий, осуществляющих меры по повышению чистоты производства.
During the biennium 2002-2003, final evaluations are planned for the following projects in Brazil: drug abuse and AIDS prevention project; institutional strengthening of the National Police Academy; training for public security professionals; strengthening chemical precursor control; and the integrated national system for information on justice and public security. В течение двухгодичного периода 2002-2003 годов планируется провести окончательные оценки ряда проектов в Бразилии по следующим темам: профилактика злоупотребления наркотиками и СПИД; институциональное укрепление Национальной полицейской академии; подготовка специалистов в области общественной безопасности; укрепление контроля над химическими веществами-прекурсорами; и комплексная национальная система информации о правосудии и общественной безопасности.
The features in Process manufacturing production and logistics help chemical manufacturers control and maximize assets; minimize operating costs; and monitor the impact of decisions on orders, production, inventory, and distribution. С помощью функций модуля "Непрерывное производство и логистика" химическим предприятиям-производители проще контролировать и минимизировать основные средства, минимизировать производственные затраты и отслеживать влияние решений на заказы, производство, запасы и распределение.
The centre is hosted by the Technological Laboratory of Uruguay (LATU), which is a national research centre with competencies in various scientific fields, such as chemical analysis, food control and the paper and timber industries. Центр размещен в Технологической лаборатории Уругвая (ЛАТУ), которая является национальным научно-исследовательским центром, специализирующимся в различных научных областях, таких как химический анализ, контроль продовольствия и целлюлозно-бумажная и деревообрабатывающая промышленность.
A hyperactive amygdala, along with abnormal activity in other regions of the brain, leads to disrupted patterns of sleep and physical activity, as well as irregular patterns of secretion of hormones and other chemical mediators that control many of the body's structures. Гиперактивная мозжечковая миндалина, наряду с ненормальной деятельностью других областей головного мозга, приводит к нарушению сна и физической деятельности, а также нерегулярной секреции гормонов и других химических медиаторов, контролирующих многие структуры организма.
Depression thus leads to changes in the rest of the body, owing to long-term chemical imbalances in the systems that control the heart, the immune system, and metabolism. Депрессия, таким образом, приводит к изменениям во всем организме, благодаря продолжительным химическим дисбалансам в системах, контролирующих работу сердца, иммунную систему и обмен веществ.
In the ensuing discussion, a number of representatives expressed the view that a wider, systemic approach utilizing parallel evaluation of non-chemical and chemical alternatives for disease vector control was needed. В ходе последовавшей за этим дискуссии ряд представителей выразили мнение о необходимости применения более широкого и системного подхода, предполагающего параллельную оценку нехимических и химических альтернатив в деле борьбы с переносчиками болезней.
The seminar, organized jointly by the Nuclear Regulatory Authority and the United States Department of Energy, will deal with issues including the identification of legitimate cargo, the development of missile systems and nuclear, chemical and biological weapons, and export control. Этот семинар, совместно организованный Регулирующим органом по атомной энергии и министерством энергетики Соединенных Штатов, будет посвящен изучению следующих важных аспектов: экспертиза незаконных грузов, разработка ракетных систем, ядерного, химического и биологического оружия и контроль за экспортом, в частности.
Process Manufacturing Production and Logistics provides chemical manufacturers with tools that help them to control and maximize assets, minimize operating costs, and monitor the impact of decisions on orders, production, inventory, and distribution. Модуль "Непрерывное производство и логистика" предоставляют химическим предприятиям инструменты, которые помогают им отслеживать и увеличивать активы, сокращать производственные затрат и контролировать влияние решений на заказы, производство, запасы и распределение.
A comprehensive set of verification measures enshrined in the treaties, conventions and regimes to which Portugal has adhered to, e.g., the Chemical Weapons Convention, the Missile Technology Control Regime, the Zängger Committee, the International Atomic Energy Agency and the Biological and Toxin Weapons Convention (though the latter is in the process of strengthening its verification procedures) already entered into force, or are about to be implemented. Всеобъемлющие меры контроля, предусмотренные в договорах, конвенциях и режимах, участником которых является Португалия (например, Конвенция о химическом оружии, Режим контроля за ракетной технологией, Комитет Цангера, Международное агентство по атомной энергии и Конвенция о биологическом и токсинном оружии (последняя находится в процессе укрепления своих процедур контроля)), уже действуют или же должны вступить в силу в ближайшее время.
It views the agroecosystem as an interrelated whole and utilizes a variety of physical, chemical, biological, cultural and genetic approaches to control pests, weeds and diseases with limited disruption to the environment. Здесь агроэкосистема воспринимается как единое целое и предполагается применение различных физических, химических, биологических, культурных и генетических методов борьбы с вредителями, сорняками и болезнями при минимальном воздействии на окружающую среду.
The centrepieces of this legislative framework are the Nuclear Weapons Act the Biological Weapons Act, the Chemical Weapons Act, the Nuclear Energy Act, the Act on the Control of Exports of Dual-Use Goods, the Penal Code and their amendments. Основными компонентами этой законодательной базы являются Закон о ядерном оружии, Закон о биологическом оружии, Закон о химическом оружии, Закон о ядерной энергии, Закон о контроле за экспортом товаров двойного назначения, Уголовный кодекс и поправки к ним.
CCC, in consultation with the Task Force, will continue work to improve the EMEP Manual for Sampling and Chemical Analysis; update the quality assessment (QA)/quality control (QC) part of the Manual and expand the QA information available through the Internet; КХЦ в консультации с Целевой группой продолжит свою деятельность по совершенствованию Справочного руководства ЕМЕП по отбору проб и химическому анализу; обновит раздел Справочного руководства, посвященный вопросам оценки качества (ОК)/контроля качества (КК), и будет распространять имеющуюся информацию об ОК через Интернет;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.