Beispiele für die Verwendung von "clustered access" im Englischen
With regard to the specific interventions undertaken by UNIDO, the corporate strategy notes that UNIDO's technical cooperation services and global forum functions can analytically be clustered around two key areas of comparative advantage: technology diffusion, and capacity-building for market access and development.
Что касается конкретных мероприя-тий, проводимых ЮНИДО, то в корпоративной стра-тегии отмечается, что с аналитической точки зрения осуществляемые ЮНИДО услуги по линии техничес-кого сотрудничества и функции глобального форума можно отнести к двум основным областям, в которых ЮНИДО имеет сравнительные преимущества: рас-пространение технологий и создание потенциала, обеспечивающего доступ к рынкам и развитие.
You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account.
Вы дали мне доступ к Консоли Вордпресса, а мне нужна учётная запись FTP.
Moreover, the dots are more closely clustered than they were before, indicating more of a consensus on policy among the FOMC members than before.
Кроме того, точки по графикам более тесно сгруппированы, чем они были раньше, с указанием большего консенсуса по вопросам политики среди членов FOMC, чем раньше.
The rabidly anti-Castro Cuban exiles clustered in Miami argue that it is fear that holds Cubans back, but that's not true.
Яростно настроенные против Кастро кубинские изгнанники, собравшиеся в Майами, утверждают, что это страх сдерживает кубинцев, но это не правда.
The only access to the village is from the river.
Единственный путь в деревню лежит со стороны реки.
NEW DELHI - India is among the few dozen countries, largely clustered in Asia and Africa, where sentiment in favor of the United States actually rose during the administration of George W. Bush.
НЬЮ-ДЕЛИ - Индия находится среди нескольких десятков стран, которые в основном расположены в Азии и Африке, где сентименты в пользу США фактически выросли во время администрации Джорджа В.
Fallen rocks cut off the only access to the village.
Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку.
Internally, Libya has launched a "Go East" policy, so that development does not become clustered only in its oil and gas regions and around the capital of Tripoli.
Во внутренней политике, Ливия начала проводить политику "Восточной ориентации", с той целью, чтобы развитие страны не было сгруппировано исключительно вокруг нефтяных и газовых регионов и капитала Триполи.
Indeed, public opinion polls show that most Americans are clustered in the moderate center of the political spectrum rather than at the two extremes.
Действительно, опросы общественного мнения показывают, что большинство американцев находятся в умеренном центре политического спектра, а не на его краях.
The hacker gained access to sensitive files in the company's database.
Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.
Within both blocs, smaller powers clustered around the superpower.
В обоих блоках меньшие страны группировались вокруг сверхдержавы.
Every student has free access to the library.
У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке.
If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website.
Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь».
Highlighted blocks represent a pattern of calls made every couple of weeks, always clustered in the evening over a 48-hour period.
Выделенные части указывают на группы звонков, которые совершались каждые пару недель и всегда в вечернее время в течение 48-ми часов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung