Exemples d'utilisation de "code names" en anglais

<>
And they would give the projects code names, you know, mostly from "Star Wars," actually: И они давали проектам кодовые имена, в основном из Звездных войн:
Turning to persons reported missing following the Flash and Storm operations (code names given to Croat military and police operations carried out in the summer of 1995) he said that data on the number of persons missing differed considerably depending on its source. Переходя к вопросу о пропавших без вести лицах после операций «Молния» и «Буря» (кодовые названия операций хорватских вооруженных сил и полиции, проведенных летом 1995 года), оратор говорит, что данные о количестве без вести пропавших лиц сильно колеблются в зависимости от источника сообщений.
The leaked black budget report reveals several classified military intelligence programs, with code names like Chalk Eagle and Tractor Rose. Утечка отчета о черном бюджете выявляет ряд секретных военных программ разведки, с кодовыми именами Chalk Eagle и Tractor Rose.
My code name is Berry. Моё кодовое имя Ягодка.
That's the code name for Overwatch. Что является кодовым названием "Наблюдения".
The head of the ring has a code name Columbine. У главы кодовое имя Коломбина.
The order was given at 1627, code name Pericles One. Приказ отдали в 16:27, кодовое название Перикл 1.
You know what Amelia's code name in the CIA was? Ты знаешь какое кодовое имя было у амелии в ЦРУ?
The Douve River estuary divides two beachheads, code name Utah, here and Omaha, here. В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь.
You've all been given a specific role and a code name. Каждому были присвоены определённая роль и кодовое имя.
On September the 12th, 2001, I began coding in a complex surveillance system that would be known by many code names over the years, although I always just called it the machine. 12 сентября 2001 года я начал писать программу сложной системы наблюдения, которую многие годы называли разными секретными именами, я сам называл ее просто Машина.
Their code happens to be names of characters from film noir. Этот код должен быть именем персонажа криминального фильма.
Code for package type names, UN/ECE Recommendation 21'Codes for passengers, types of cargo, packages and packaging material'. Коды для наименований видов упаковки, Рекомендация 21 ЕЭК ООН " Коды для пассажиров, видов груза, упаковки и материала упаковки ".
Furthermore, OIOS decided to use code numbers rather than names to identify potential victims and key witnesses as an additional measure of protection. Кроме того, в качестве дополнительной меры защиты УСВН решило использовать кодовые номера, а не имена и фамилии для идентификации потенциальных потерпевших и основных свидетелей.
These strings spell out, in code, a Web site address, the names of the researchers, and apt quotations, such as Richard Feynman's "What I cannot build, I cannot understand." В данных нитях в кодированном виде заложен адрес веб-сайта, имена исследователей и уместные цитаты, такие как цитата известного американского физика Ричарда Файнмана "Я не понимаю того, что не могу построить".
According to the General Administrative Code of Georgia, Article 29, the names of the public servants participating in decision-making processes are protected against disclosure under “executive privilege”. Согласно статье 29 Общего административного кодекса Грузии имена и фамилии государственных служащих, участвующих в процессе принятия решений, не подлежат разглашению в соответствии с положением об " исполнительной привилегии ".
Known as the " ISO ALPHA-2 Country Code, " for use in representing the names of countries, dependencies, and other areas of special geopolitical interest for purposes of international trade whenever there is a need for a coded alphabetical designation. Этот код называется " двухбуквенным кодом стран ИСО " и предназначен для указания названий стран, зависимых территорий и других районов, представляющих особый геополитический интерес с точки зрения международной торговли, в тех случаях, когда существует необходимость в их кодированном алфавитном обозначении.
Thus, article 21 of the Code provides for the right of spouses at the time of their wedding to choose the family name of one of the spouses as their shared name or to retain their own names. Так, статья 21 КоБС предусматривает право супругов при заключении брака по своему желанию избирать фамилию одного из супругов в качестве их общей фамилии или сохранять каждому из них свою добрачную фамилию.
Articles 46.4 and 47.4 of the Family Code establish that, if married persons who have given written consent for the use of artificial insemination or embryo implantation have a child by those methods, their names may, with the agreement of the birth mother (surrogate mother), be recorded as parents on the birth certificate. В статьях 46.4 и 47.4 Семейного кодекса отмечается, что лица, состоящие в браке и имеющие согласие в письменной форме на применение метода искусственного оплодотворения или на имплантацию эмбриона, в случае рождения у них ребенка в результате применения этих методов с согласия женщины, родившей ребенка (суррогатной матери), записываются его родителями в свидетельстве о рождении.
It can also be seen in the law against domestic violence, the code on childhood and adolescence, the law creating the National Institute for Women, the law on HIV/AIDS, the recently approved equal opportunity law for women and the reforms undertaken in agricultural modernization that establish the obligation to register plots of land in the names of couples and women heads of households. Они также отражаются в законе по борьбе с бытовым насилием, в кодексе законов, касающемся детей и подростков, законе о создании Национального института по проблемам женщин, законе по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в недавно принятом законе о предоставлении женщинам равных возможностей и в реформах, осуществляемых в целях модернизации сельского хозяйства, в соответствии с которыми вводится обязанность регистрации земельных участков на имя семейных пар и женщин-глав домашних хозяйств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !