Exemples d’usage de "collects" en anglais avec traduction en russe

<>
Every company collects and pays taxes to various tax authorities. Каждая компания собирает и платит налоги различным налоговым органам.
Suppose, he argues, that we give finance workers who turn in their cheating bosses 10% of the receipts that the government collects. Представьте, говорит он, что мы отдадим финансовым сотрудникам, прикрывающим своих начальников-мошенников, 10% от поступлений, собираемых правительством.
The problem occurs, in particular, when a driver collects packaged goods at a railway station. Проблема возникает, в частности, тогда, когда водитель забирает упакованные грузы на железнодорожной станции.
You're just like your dad," who "collects" instruments. ты как твой отец, который "коллекционирует" инструменты".
Kirk Citron's "Long News" project collects stories that not only matter today, but will resonate for decades - even centuries - to come. Проект Кирка Ситрона "Долгие новости" занимается сбором рассказов о событиях, последствия которых будут ощущаться десятки, если не сотни лет.
The U.S. collects allies like most people accumulate Facebook friends. Америка собирает союзников, как большинство людей набирают друзей в Facebook.
DHS collects, analyzes and disseminates relevant intelligence and threat information. Министерство внутренней безопасности собирает, анализирует и распространяет соответствующие разведданные и информацию об угрозах.
You should carefully review the privacy statement for each product you sign into to determine how it will use the data it collects. Следует внимательно ознакомиться с заявлением о конфиденциальности продукта, в который вы осуществляете вход, чтобы узнать, как будут использованы собранные о вас сведения.
But if there's someone way up there on the chain that collects all the extra money, that's not fair. Но если кто-то вверху этой цепочки станет забирать все дополнительные деньги, то это будет несправедливо.
We're a bunch of lonely misfit toys that the Warehouse collects. Все мы одинокие паршивые игрушки, которые коллекционирует Хранилище.
Government collects taxes, subsidizes private and public institutions, transfers income to groups such as the unemployed, pensioners or owners of government bonds, and supplies varied goods and services without charge (or at economically insignificant prices). Органы государственного управления занимаются сбором налогов, субсидируют частные и государственные учреждения, перераспределяют поступления в пользу таких групп, как безработные, пенсионеры или держатели государственных облигаций, и на безвозмездной основе (или по не имеющим экономического обоснования ценам) обеспечивают снабжение товарами и услугами.
The issuing bank collects a margin for the letter of credit. Выставляющий банк собирает маржу для аккредитива.
In the Sales tax codes form, create sales tax codes for the sales taxes that the sales tax authority collects in the sales tax jurisdiction. В форме Налоговые коды создайте налоговые коды для налогов, собираемых налоговым органом в соответствующей налоговой юрисдикции.
One of those die-cast cars that he collects and could never find. Один из тех литых автомобилей которые он коллекционирует и никогда не мог найти.
As any statistical institute, Eurostat collects raw data (either micro-data or aggregated data) from many sources, which are then validated and processed to produce value-added statistical information to be used by decision-makers, politicians, journalists, researchers or citizens. Как и любое статистическое учреждение, Евростат занимается сбором первичных данных (микроданных или дезагрегированных данных) из многочисленных источников, которые затем проверяются и обрабатываются для получения статистических данных с дополнительной информативной ценностью для использования директивными органами, политиками, журналистами, исследователями и гражданами.
The Office graph collects and analyses signals to show relevant content Office Graph собирает и анализирует сигналы, чтобы отображать релевантные сведения.
Nonetheless, India's government collects income taxes amounting to only about 3.7% of GDP, about half that in South Korea and the other Asian tigers. Тем не менее, общая сумма подоходного налога, собираемого правительством Индии, составляет лишь 3,7% от ВВП, что примерно вдвое меньше, чем для Южной Кореи и других азиатских "тигров".
I am almost extinct - I'm a paleontologist who collects fossils. Я почти вымер - я, палеонтолог, который собирает ископаемые.
CollectReplicationMetrics.ps1 collects data from performance counters related to database replication. Сценарий CollectReplicationMetrics.ps1 собирает данные, полученные от счетчиков производительности, которые относятся к репликации баз данных.
The controversial website WikiLeaks collects and posts highly classified documents and video. Bызывaющий противоречивые чувства веб-сайт WikiLeaks собирает и размещает совершенно секретные документы и видео.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !