Exemples d'utilisation de "color distortion" en anglais
Choose a setting where you can see as many stars as possible with the least amount of color distortion.
Выберите вариант, в котором вы видите больше всего звезд и меньше всего цветовых искажений.
February also featured exceptionally cold weather and a abnormal number of winter storms in the economically vital Northeast US, so there may be some element of weather distortion in this month’s employment reading.
Февраль также знаменовал исключительно холодную погоду и аномальное количество снежных бурь на жизненно важном для экономики северо-востоке США, поэтому возможны некоторое искажение показателей занятости этого месяца в связи с погодой.
The color of her dress and that of her shoes go well together.
Цвет её платья и туфель хорошо подходят друг к другу.
Since World War II had involved a vastly greater effort and therefore a greater distortion of the economy than World War I, it was assumed that an even bigger bear market and an even worse depression were on the horizon.
Поскольку Вторая мировая война потребовала еще большего напряжения сил и, следовательно, еще большего искажения экономических отношений, чем Первая мировая, делалось предположение, что на горизонте маячат еще более страшный рынок «медведей» и еще более суровая депрессия.
What made you think that my favorite color was green?
С чего (это) ты решил, что мой любимый цвет — зелёный?
All you have to do is remove this distortion (the indicators) and you will obtain an unobstructed view of what price is doing in any given market.
Я же рекомендую вам устранить это искажение (индикаторы), чтобы получить реальное представление о том, что делает цена.
In fact, there are certain days of the week where this distortion is the most drastic and thus favorable to this strategy.
Вообще, есть некоторые дни недели, когда эти искажения наиболее сильны и стало быть благоприятны для такой стратегии.
The building is built of marble of a most lovely color.
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета.
Perhaps the greatest distortion to U.S. foreign policy comes from ethnic lobbying.
Наверное, самые большие перекосы в американской внешней политике происходят из-за этнического лоббирования.
If you only hear the distortion while using that accessory, it may be faulty and have to be replaced.
Если во время использования аппаратуры вы слышите только искажения, возможно, она повреждена и должна быть заменена.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
We will discover what could happen if politicians would rise above the distortion of the media's intense concentration on terrorism and climate change.
Мы увидим, чего можно было бы достичь, если бы политики не шли на поводу у средств массовой информации, излишне концентрирующих внимание на проблемах терроризма и изменения климата.
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи.
This distortion is perceived to be one of the main causes of the 2008 financial crisis.
Считается, что это отклонение является одной из самых главных причин финансового кризиса 2008 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité