Exemples d'utilisation de "colour warping" en anglais
One great danger with a failure in the sense of proportion is the consequent warping of our capacity for response.
Самая серьезная опасность при потере чувства меры это следующее за ним искаженная оценка допустимой мощности ответного удара.
And these patterns of points that I've shown for you actually represent symmetries of this high-dimensional object that would be warping and moving and dancing over the space time that we experience.
И эти структуры точек, которые я показал, действительно представляют собой симметрии этого многоразмерного объекта, который может двигаться, меняться, плясать в наблюдаемом нами пространстве-времени.
I look at the grid and I see a warping at the edge of my central-left field.
Я смотрю на сетку и вижу деформацию на краю центральной части левого поля зрения.
you have a grid of neurons, and now you have a plane mechanical change in the position of the grid, and you get a warping of your mental experience.
у вас есть сетка нейронов, и вот по причине механического изменения положения сетки, у вас меняется мысленное восприятие.
And that is exactly what causes the warping of my visual image.
Именно это и есть причина деформации моих зрительных образов.
It is permissible to make supports from wood of other local species, provided that their resistance to rot and strength in warping tests is not inferior to the corresponding indicators for softwood timber, or from reinforced concrete.
Допускается изготовлять опоры из древесины других местных пород при условии, что их стойкость против загнивания и прочность при испытании на изгиб не ниже соответствующих показателей древесины хвойных пород, а также из железобетона.
“We found that warping space around the black hole also warps the accretion disk,” Franklin says.
«Мы обнаружили, что искривленное пространство вокруг черной дыры также искривляет аккреционный диск, — говорит Франклин.
Increasingly, we find colour deviations to the articles ordered.
Все чаще наблюдается несоответствие цветов доставленных товаров цветам товаров заказанных.
Not one article was delivered in the ordered colour.
Ни один из товаров не поставлен заказанного цвета.
Unfortunately we can no longer deliver the colour ordered.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами цвет.
article, design, colour, quantity, delivery time.
изделия, рисунок, цвет, количество, срок поставки.
Because of the considerable discrepancies of colour, we are not willing to accept the delivery.
Так как мы установили значительные отклонения в цвете, мы не готовы принять посылку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité