Exemplos de uso de "come up for consideration" em inglês com tradução para o russo

<>
In addition, the Secretariat strives to attend meetings of the Global Environment Facility when ozone-related projects are up for consideration; to keep track of activities under the World Trade Organization as called for in decision XIV/11; and to participate in the Green Customs initiative in an effort to ensure its continued focus on ozone issues. Кроме того, секретариат стремиться обеспечить свое присутствие на заседаниях Глобального экологического фонда, когда на них рассматриваются проекты, затрагивающие вопросы озона; отслеживать деятельность в рамках Всемирной торговой организации, в соответствии с призывом, содержащимся в решении XIV/11; принимать участие в инициативе " Экологическая таможня ", с тем чтобы уделять постоянное внимание вопросам озона.
Um, something's actually come up for Patti in her schedule, so she's not gonna. Эм, у Патти что-то поменялось в расписании, так что она.
In view of the developments described above this claim was deferred from consideration in the ninth instalment and eventually taken up for consideration in the nineteenth instalment. В свете изменений, описанных выше, данная претензия была изъята из девятой партии и в конечном итоге рассматривалась в рамках девятнадцатой партии.
Officers at friar and vesper, come up for air 13. Офицеры на Фраер и Веспер, отзовитесь борту 13.
He spent a hot sec in jail, but he lives in South Jersey and I know he'd steal a car and come up for the night. От отсидел срок в тюрьме, но он живёт в Южном Джерси и я знаю, что он готов угнать тачку и примчаться к вечеру.
Do you want me to come up for a visit? Хочешь, чтобы я приехала в гости?
But the underlying logic of President Donald Trump’s approach to trade is about to receive prime-time scrutiny, because the landmark North American Free Trade Agreement (NAFTA) will come up for renegotiation later this summer. Но скоро логика, лежащая в основе подхода президента Дональда Трампа к торговле, окажется в центре внимания, потому что этим летом начнется повторное обсуждение знаменательного Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА).
And I tried to come up for air, and my lower back hit the bottom of the inner tube. Я попытался подняться, чтобы вдохнуть, и уткнулся низом спины в нижнюю часть камеры.
As you head into your holiday events, take a minute to notice what thoughts, feelings and urges come up for you. Прежде чем отправиться к семье на праздники, найдите время ощутить, какие мысли, чувства и порывы вы испытываете в этой связи.
In the event of such, a new price quote will be sent to you for consideration. В таком случае вам на рассмотрение будет отправлено новое ценовое предложение.
I hope he will come up with a new and good idea. Надеюсь, он придумает хорошую новую идею.
Britain was not geared up for war then. В то время Британия не подготовилась к войне.
The following points were offered for consideration: Ученые отмечают следующие моменты:
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder? Интересно, с чего ты взял, что я знаком с робототехникой?
Can you fix him up for the night? Ты можешь починить его за ночь?
The Senate is to take up ratification of the New START treaty for consideration again this week. Сенат на этой неделе должен опять начать рассматривать вопрос о ратификации договора о СНВ.
How did you come up with this crazy idea? Как к тебе только пришла эта безумная идея?
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. Когда я упал с велосипеда, я несколько минут не мог подняться.
Before you submit your website for consideration, you should test it through all the requirements above. Перед тем как подать заявку на размещение своего сайта, протестируйте его на соответствие всем указанным выше требованиям.
Galkin chalks this up to chefs who are too lazy to come up with new recipes using fish from the Far East. Галкин объясняет это тем, что поварам лень придумывать новые рецепты с дальневосточной рыбой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!