Beispiele für die Verwendung von "commercially" im Englischen

<>
SWFs like to portray themselves as politically independent, commercially motivated investment vehicles. ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами.
The report recommends that these technologies be further evaluated to provide funding for developing the technologies commercially in the near future. В докладе рекомендуется, чтобы эти технологии были глубже проанализированы для предоставления финансовых средств на развитие этих технологий в промышленных масштабах в ближайшем будущем.
But they said it was a decade away from being commercially viable. Но они говорили, что понадобится лет десять, чтобы эти вещи стали рентабельны и коммерчески реализуемы.
PCDDs and PCDFs have never been intentionally produced or used commercially except in very small quantities for analytical and research purposes. ПХДД и ПХДФ никогда не производились преднамеренным образом и не использовались в промышленных масштабах за исключением весьма небольших количеств, применяемых в аналитических и научных целях.
There are increasing numbers of commercially available technologies suitable for use in field environments. Расширяется число коммерчески доступных технологий, пригодных для использования в полевых условиях.
Although experimental transgenic strains have been developed for various species of crops, trees, livestock and fish, only transgenic crops are used commercially in agriculture today. И хотя в экспериментальном порядке были получены трансгенные сортообразцы различных сельскохозяйственных культур, деревьев, домашнего скота и рыбы, в промышленных масштабах производятся на сегодняшний день только трансгенные сельскохозяйственные культуры.
That's what Microsoft has done with Bing, in a few commercially oriented domains. Что и сделал Microsoft с Bing, в нескольких коммерчески ориентированных доменах.
When the nodules begin to be exploited commercially, in order to achieve economically viable nodule mining, thousands of square kilometres of relatively flat seabed will be subject to dredging that may harm bottom-dwelling organisms. Когда конкреции станут разрабатываться в промышленных масштабах, тысячи квадратных километров относительно плоской поверхности морского дна будут ради рентабельности добычи конкреций подвергаться драгированию, которое может повредить обитающим на морском дне организмам.
Consequently, many vaccines are not commercially viable, even if they would be useful for society. Следовательно, многие вакцины не являются коммерчески жизнеспособными, даже если бы они были полезными для общества.
Unfortunately, these have sometimes been difficult to negotiate on commercially acceptable terms in the past. К сожалению, в прошлом им порою было трудно договариваться по вопросу о них на коммерчески приемлемых условиях.
The eventual restoration of the great estates in a more soulless, alien and commercially ruthless form? Получается, что ради восстановления поместий, только в новой форме, бездушной, чужой и по-коммерчески безжалостной.
Hedging Disruption means circumstances where we are unable, after using commercially reasonable (but no greater) efforts, to: Дестабилизация при хеджировании означает обстоятельства, при которых мы неспособны, приложив коммерчески разумные (но не более) усилия:
Indeed, underlying recent developments are signs of a much more significant transformation: clean tech is becoming commercially viable. На самом же деле, недавние события свидетельствуют о появлении намного более значительного явления: чистая технология становится коммерчески жизнеспособной.
The geology isn’t helping either: very few wells have yielded anything close to a commercially viable flow. Да и геология здесь не помощница: в Европе очень мало скважин, давших коммерчески приемлемые объемы.
Through the “open access malaria box,” MMV provides physical access to a diverse selection of 400 commercially available compounds. Посредством “свободного доступа к базе данных по малярии (Malaria Box)” MMV предоставляет физический доступ к широкому выбору 400 коммерчески доступных соединений.
Of course, these projects will ultimately succeed only if they are commercially attractive to U.S. and European companies. Конечно, такие проекты увенчаются успехом лишь в том случае, если они окажутся коммерчески привлекательными для американских и европейских компаний.
These activities are unlikely to be commercially sustainable, and thus will require support from governments, philanthropies, and perhaps drug producers. Эти действия вряд ли будут коммерчески устойчивыми, и, таким образом, будут нуждаться в поддержке со стороны правительств, благотворительных организаций и, возможно, производителей лекарств.
What separates these new launch vehicles from earlier iterations is that they may prove commercially viable, irrespective of government contracts. У этих новых ракет-носителей есть одна необычная черта — они могут коммерчески окупаться независимо от госконтрактов. Цена коммерческого пуска Falcon-9 — 56 миллионов долларов.
Leadership of developed countries remains important in making commercially meaningful offers in sectors and modes of export interest to DCs. Руководство развитых стран остается важным в плане представления коммерчески значимых предложений по секторам и способам поставки, представляющим экспортный интерес для РС.
Penicillin was discovered in 1928, but even by 1940, no commercially and medically useful quantities of it were being produced. Пенициллин был открыт в 1928-м, но даже к 1940-му его не производили в коммерчески- и медицински-значимых количествах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.