Exemplos de uso de "companions" em inglês com tradução "спутник"

<>
Hardness and strength are death's companions. Черствость и сила - спутники смерти.
His only companions, mongrel dogs and malarial mosquitoes. И его единственные спутники - дворняги и малярийные комары.
You really do throw your companions in at the deep end, don't you? Прикрываешь амбразуру своими спутниками, не так ли?
Then, in 2011 and 2012, Hubble turned up two considerably smaller companions, Kerberos and Styx. Затем, в 2011 и 2012 годах были открыты еще два спутника меньшего размера — Кербер и Стикс.
One by one, you and your companions will return to my fold, and you will never get out again. Один за другим вы и ваши спутники вернетесь в мой дом, и больше никогда не выйдете оттуда.
During his 42 years in power, Qaddafi surrounded himself with advisers who were companions from his youth, supplemented by a small coterie of technocrats. За 42 года пребывания у власти Каддафи окружил себя советниками, которые были его спутниками с юности, дополнив их небольшим кругом технократов.
We are in the process of killing off our only known companions in the universe, many of them beautiful and all of them intricate and interesting. Мы находимся в процессе устранения наших единственных спутников во Вселенной, многие из них красивые, а все из них замысловатые и интересные.
I'm not your travelling companion. Я тебе не спутник.
He's my loyal animal companion. Мой верный спутник из мира животных.
The taboo is the companion to the sacred: Табу является спутником святого:
My dear, you have already met your true companion. Дорогая моя, ты уже знакома со своим верным спутником.
You're an awful travelling companion, do you know that? Ты в курсе, что спутник из тебя ужасный?
Her waiter says that she and a male companion argued. Официант сказал, что она спорила со своим спутником.
For two weeks, she became my companion, slept with me. На протяжении двух недель она была моим спутником, спала со мной.
He and his companion asked me to come along with them. Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.
My companion unit was destroyed, but I will reach my target. Мои спутники были уничтожены, но я достигну цели.
I know it's Hispanic because she's speaking Spanish to her companion. Я знаю, что он латиноамериканец, потому что его мать говорит по-испански со своим спутником.
After she returned his badge, She did indeed spend the night with a male companion. Вернув пропуск доктору, она действительно провела ночь со своим спутником.
The taboo is the companion to the sacred: that which we regard as sacred we protect with taboos. Табу является спутником святого: то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу.
Humankind’s understanding of early Earth took its first giant leap when Apollo astronauts brought back rocks from the moon: our tectonic-less companion whose origin was, at the time, a complete mystery. В своем понимании ранней Земли свой первый гигантский скачок человечество совершило, когда астронавты «Аполлона» привезли камни с Луны, нашего менее структурного спутника, чье происхождение было в то время полной загадкой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.