Exemplos de uso de "compel" em inglês com tradução para o russo

<>
You're supernatural so she can't compel you. Ты сверхестественное существо, так что она не может внушать тебе.
Recent attempts to compel change have been counter-productive. Недавние попытки добиться изменений были контрпродуктивны.
If I could compel myself a Maserati, I would. Если бы я обладал внушением, взял бы себе Мазерати.
Finally, global economic conditions will compel even more restructuring upon Japan. В конце концов, экономические условия в мире принудят Японию к еще большей реструктуризации.
What grave sins has it committed that compel us to banish it? В каких страшных грехах виновен RT, что мы должны предать его анафеме?
Recent events compel me to study how humans perceive the passage of time. Последние события побудили меня заняться изучением того, как люди воспринимают ход времени.
Photography can also compel us to confront issues that are potentially distressing and controversial. Фотография также может побуждать нас к спору, вещам печальным и противоречивым.
That the pull of a long-past romance is enough to compel Florencia to help Estrada. Что притяжения к романтике давно минувших дней будет достаточно для Флоренции, чтобы помочь Эстраде.
Science tells us we have to act; our faith and humanity compel us to do so. Наука свидетельствует, что мы должны действовать. Наша вера и человечность призывает нас к этому.
Today's recession will be a long one, but it will compel everybody to consider its root causes. Сегодняшний спад будет длиться долгое время,, однако это обяжет каждого поразмыслить над его коренными причинами.
In any event, China's power may be vast and rapidly growing, but it lacks the ability to compel. Так или иначе, могущество Китая может быть огромным и быстро растущим, но у Китая не хватает возможности подчинять.
And I've heard that vervain's back in town, so I can't compel you to kill him either. Я слышал, что вербена появилась в городе так что я не могу внушить тебе убить его.
The issue was fundamental: Her finance minister wanted to compel a eurozone member to leave “voluntarily” by exerting massive pressure. Вопрос был принципиальным: ее министр финансов хотел принудить члена еврозоны уйти «добровольно» оказывая массированное давление.
For the moment, administration officials are hoping that “targeted” sanctions aimed directly at Iran’s leadership will compel a compromise. В настоящий момент, представители администрации надеются, что «нацеленные» санкции, ориентированные непосредственно на иранских лидеров помогут найти компромисс.
The season is over and we didn’t want to compel our top athletes to compete in the DecaNation meet. Сезон завершен, и мы не стали обязывать наших лидеров к участию в матче DecaNation.
Pinker's message will appeal to those eager to avoid political reforms that would compel a greater sense of collective responsibility. Мысль Пинкера придется ко двору в среде противников политических реформ, способствующих укреплению чувства коллективной ответственности.
Thus, Obama has pragmatically – perhaps even somewhat cynically – decided to abandon trying to compel Cuba’s leaders to change their political system. Именно поэтому Обама прагматично (возможно, даже немного цинично) решил отказаться от попыток принудить кубинских лидеров изменить политическую систему в стране.
And as board chair, chief executive, and the majority vote on Facebook’s board, he can compel his board to support him. Будучи председателем правления, генеральным директором и мажоритарным акционером Facebook, он может добиваться от совета директоров поддержки своей идеи.
A Mutual Legal Assistance Treaty request or letter rogatory may be required to compel the disclosure of the contents of an account. Для раскрытия содержимого аккаунта может потребоваться запрос или судебное поручение на основе конвенции о взаимной правовой помощи.
China’s government has encouraged and then exploited states’ economic reliance on it to compel their support for its foreign-policy objectives. Правительство Китая поощряло, а затем эксплуатировало экономическую зависимость государств от него, чтобы заручиться их поддержкой для своих внешнеполитических целей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!