Usage examples of "comprising" in English with translation to Russian

<>
Gasoline, comprising motor and aviation gasoline; бензин, включая автомобильный и авиационный бензин;
We now have the set of instructions that specifies human development-how each of us progressed from a single cell (a fertilized egg) to an adult human comprising a hundred trillion cells of thousands of different types. Теперь у нас есть набор инструкций, которые точно определяют развитие человека - то, как каждый из нас развивается из одной клетки (оплодотворенной яйцеклетки) до взрослого человека, заключающего в себе сто триллионов клеток, насчитывающих тысячи разновидностей.
The claim also includes costs incurred in purchasing equipment, comprising fuel pumps. Эта претензия также включает в себя расходы на закупку оборудования, включая топливные насосы.
Non-electrical equipment comprising a potential ignition source is deemed as suitable for Zone 2 and for substances of temperature class T1 to T4 as well as of the explosion groups IIA and IIB for the purpose of this regulation if it does not generate sparks and does not have surface temperatures of more than 350°C during normal operation. Неэлектрическое оборудование, заключающее в себе потенциальный источник воспламенения, считается пригодным для использования в зоне 2 и для веществ, относящихся к температурным классам T1-T4, а также к группам взрывоопасности IIA и IIB, для целей настоящих правил, если оно не вызывает искрообразования и если температура его поверхностей не превышает 350°C при нормальном функционировании.
This means that a "European Chamber," comprising national parliaments' leaders, is indispensable. Это означает, что необходима "Европейская палата", включающая лидеров национальных парламентов.
Memorandums of understanding comprising service-level agreements have been concluded with UNDP. С ПРООН были подписаны меморандумы о взаимопонимании, включающие соглашения об оказании услуг.
Maintenance of the fire prevention and detection system, comprising alarms, monitors and detectors; обслуживание противопожарной системы и системы обнаружения, включая сигнализацию, мониторы и детекторы;
A Middle East comprising several nuclear weapons states is a recipe for catastrophe. Ближний Восток, включающий несколько ядерных государств, является верным "рецептом" возникновения катастрофы.
DEBIE-2, comprising three sensor units, will operate on the European Technology Exposure Facility. Прибор DEBIE-2, включающий три сенсорных блока, будет установлен на европейской выносной платформе для изучения внешних воздействий.
This will be followed by an identification code comprising not more than two characters. За ним следует обозначение кода, включающего не более двух знаков.
Concurrently, an FTA comprising ASEAN, Japan, and also with South Korea is being negotiated. Одновременно с этим, ЗСТ включила в себя страны АСЕАН и Японию. Также ведутся переговоры с Южной Кореей.
Both include separate modules on the Convention against Torture comprising lectures, seminars and practical classes. В систему обеих дисциплин включены отдельно темы по изучению Конвенции против пыток в виде лекций, семинарских и практических занятий.
Elaborate a draft convention comprising requirements to border crossings, their maintenance and border-crossing time standards. Разработать проект конвенции, включающей в себя требования относительно пунктов пересечения границ, их обслуживания и нормативов времени пересечения границ.
Support to needy pupils, especially girls (comprising school uniforms, school bags, sandals, exercise books and pencils). оказание поддержки нуждающимся учащимся, особенно девочкам (включая школьную форму, школьные ранцы, обувь, тетради и карандаши).
Traffic monitoring, comprising assistance in detecting and sanctioning offences, should be developed as a parallel activity. Параллельно с этим нужно будет разработать системы контроля за транспортным потоком, включая средства обнаружения и пресечения нарушений.
It is a complex and continuous process, comprising loops of redesign during development, procurement, and service. Речь идет о сложном и непрерывном процессе, включающем пересмотр конструкции в ходе разработок, закупок и эксплуатации.
Higher education, comprising: higher professional education (HBO), university education (WO), the Open University (OU), and international education. Высшее образование, включающее: высшее профессиональное образование (ВПО), университетское образование (УО), открытый университет (ОУ) и международное образование.
Monitoring is to be understood as an overall activity, comprising measuring or calculating of emissions, mass balancing, etc. Под мониторингом понимается комплексная деятельность, включающая проведение измерений или расчетов выбросов, определение баланса масс и т.д.
We are talking about a corpus of over 900 manuscripts, comprising all of the books of the Bible. Речь идёт о корпусе более чем в девятьсот текстов, включающем в себя все книги Библии.
Tyres are made up of a number of components and parts, comprising different types of steel and rubber compounds. Шины состоят из ряда составных элементов и частей, включая различные виды стали и резиновых смесей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!