Verwendungsbeispiele von "conservation organization" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Conservation organizations like mine have long been working to balance the interaction between people and nature. Такие природоохранные организации, как моя, уже давно работают над тем, чтобы сбалансировать взаимодействие между людьми и природой.
For more than a decade, the World Wildlife Fund and several other conservation organizations have performed complicated calculations to determine individual "footprints" on the planet. Более десятилетия Всемирный фонд дикой природы и некоторые другие природоохранные организации производили сложные вычисления для определения "следа" одного человека на планете.
That is, we have regional management regimes within the exclusive economic zone, but we need to scale these up, we need to build their capacity, so they're like the Southern Ocean, where they do have the two-pronged fisheries and conservation organization. То есть, у нас уже есть региональное управление со своей собственной экономической зоной. Эту существующую структуру мы должны расширить и она станет сравнимой с той, что в Южном море две зоны, отведенные для ловли рыбы двойными крюками, и охрана, следящая за порядком.
Possible partners: The Ramsar Convention secretariat, the UNECE Timber Committee, the World Conservation Union (IUCN), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), UNEP, the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE), the World Wildlife Fund (WWF) and private-sector organizations. Возможные партнеры: Секретариат Рамсарской конвенции, Комитет по лесоматериалам ЕЭК ООН, Всемирный союз охраны природы (МСОП), Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), ЮНЕП, Конференция по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ), Всемирный фонд дикой природы (ВФДК) и организации частного сектора.
Mr. Bhagwat-Singh (Observer for the World Conservation Union (IUCN)) said that the world was on the brink of a significant change in energy production and consumption patterns and that his organization was studying the implications of that change for biodiversity. Г-н Бхагват-Сингх (наблюдатель от Всемирного союза охраны природы- ВСОП) говорит, что мир находится на пороге значительных изменений в структуре производства и потребления энергии и что ВСОП занимается изучением последствий этих изменений для биоразнообразия.
Both New Zealand and the United States pointed out that, as participants in the negotiations for the establishment of the SPRFMO, they contributed to the adoption of precautionary interim conservation and management measures in 2007 for pelagic and bottom fisheries in the future convention area, pending the effective operation of the organization. Как Новая Зеландия, так и Соединенные Штаты указали, что, участвуя в переговорах об учреждении СПРФМО, они содействовали введению в 2007 году в порядке предосторожности временных рыбоохранных и рыбохозяйственных мер, которые будут действовать в отношении пелагических и донных промыслов в будущем конвенционном районе впредь до начала эффективного функционирования создаваемой организации.
The organization plays a principal role in wildlife conservation. Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.
Some nations have not yet fully implemented the 1999 Food and Agriculture Organization (FAO) International Plan of Action for the Conservation and Management of Sharks, a key measure that aims to protect the populations and habitats of sharks worldwide. Некоторые государства пока еще не выполнили в полном объеме Международный план действий Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО) от 1999 года по сохранению акул и управлению их запасами — ключевую меру по защите популяции и среды обитания акул во всем мире.
The workshop is being organized in close cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the United Nations University, the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources and the Permanent Forum on Indigenous Issues secretariat and is to be held from 30 May to 2 June 2005 in Tokyo, with the theme “Conserving cultural and biological diversity: the role of sacred natural sites and cultural landscapes”. Этот практикум проведен в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Университетом Организации Объединенных Наций, Всемирным союзом охраны природы и Секретариатом Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов 30 мая — 2 июня 2005 года в Токио по теме «Сохранение культурного и биологического разнообразия: роль природных святых и культурных ландшафтов».
I left, and I became a social entrepreneur, and I set up an organization with Mark Shand called Elephant Family, which deals with Asian elephant conservation. Я ушла, и стала социальным предпринимателем, и вместе с Марком Шандом мы создали организацию Слоновья Семья, которая занимается охраной азиатских слонов.
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age. Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста.
The conservation of meat by smoking, drying or curing can cause the formation of carcinogens. Консервация мяса путем копчения, сушки или засола, может привести к образованию канцерогенных веществ.
That organization depends on voluntary contributions. Эта организация зависит от добровольных пожертвований.
c. Capital conservation through tight control of fixed and working capital investments. в) жесткий контроль за использованием постоянного и оборотного капитала обеспечивает сохранность капиталовложений.
This organization relies entirely on voluntary donations. Эта организация полностью зависит от добровольный пожертвований.
"We will be able draw the world's attention to pressing environmental problems and make a significant contribution to nature conservation." "Мы сможем привлечь внимание общественности по всему миру к актуальным экологическим проблемам и внести значимый вклад в дело охраны природы."
a non-profit organization некоммерческая организация
He will focus on territory development and implement more projects similar to the monastery conservation which will bring economic growth and job creation, just to name a few of his many projects. Он сконцентрируется на проектах по развитию территорий и будет заниматься реализацией проектов, подобных реставрации монастыря, которые станут толчком для экономического роста и создания новых рабочих мест.
"Even if they operate jointly, then this looks more like a criminal network, but not an organization," she is quoted by the Center for Research of Corruption and Organized Crime. "Если они и действуют сообща, то это больше похоже на преступную сеть, но не организацию", - приводит ее слова Центр по исследованию коррупции и организованной преступности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!