Ejemplos del uso de "constitutional" en inglés

<>
A Constitutional Coup in Ukraine Конституционный переворот в Украине
Europe is in constitutional crisis. В Европе конституциональный кризис.
From Constitutional Crisis to European Crisis От конституционного кризиса к кризису Европы
But significant obstacles continue to block wider constitutional reform. Однако значительные препятствия продолжают блокировать более обширную конституциональную реформу.
the constitutional separation of Church and State. конституционному разделению церкви и государства.
Indeed, the political imperative is as great as the constitutional one. На самом деле политический императив такой же сильный, как и конституциональный.
But the German Constitutional Court remains dubious. Но Конституционный суд Германии по-прежнему сомневается.
That is why Japanese Prime Minister Shinzo Abe has made constitutional reform a high priority. Вот почему японский премьер-министр Синдзо Абэ сделал конституциональную реформу наивысшим приоритетом.
a constitutional process whose future is uncertain; конституционный процесс, будущее которого не ясно;
Georgia's new leaders face daunting economic, political, and constitutional challenges in the years ahead. перед новыми лидерами Грузии стоят серьёзнейшие экономические, политические и конституциональные проблемы.
The question of procedures concerns constitutional design. Вопрос процедур касается конституционного устройства.
Just ask Honduras, under pressure from Washington for ousting its president in a constitutional dispute. Спросите Гондурас, который сейчас под давлением Вашингтона за свержение президента в ходе конституционального спора.
1992 Docent of Constitutional Law, University of Helsinki 1992 год Доцент конституционного права, Хельсинкский университет.
Constitutional debt limits have yet to be tested in times of emergency, when new funding is needed quickly. Конституциональные ограничения долга еще должны быть проверены в условиях чрезвычайных ситуаций, когда финансирование нужно быстро.
Such questions have triggered a wide-ranging constitutional debate. Такие вопросы вызвали обширные конституционные дебаты.
Let there be no mistake: Georgia's new leaders face daunting economic, political, and constitutional challenges in the years ahead. Не стоит обманываться: перед новыми лидерами Грузии стоят серьёзнейшие экономические, политические и конституциональные проблемы.
You may remember what the Chinese constitutional proposition was. Вероятно, вы помните, каким было конституционное предложение китайцев.
But recent tensions in the region may partly reflect a lack of progress in another, overlooked area: Japanese constitutional reform. Однако недавняя напряженность в регионе может частично отражать отсутствие прогресса в другой области, которая упускается из виду: японской конституциональной реформе.
Their crime was to call for a constitutional monarchy. Их преступление состояло в призыве к конституционной монархии.
Two years ago, in a commentary called “The Euro’s Pig-Headed Masters,” I wrote that “Europe is in constitutional crisis. Два года назад в статье «Страны ПИГ ? хозяева евро» я писал, что «в Европе конституциональный кризис.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.