Beispiele für die Verwendung von "contorted" im Englischen

<>
His face looks all contorted, like he was gasping for air. Его лицо выглядит сильно искаженным, как будто он задыхался.
Dead as a door knob, sir, with his face contorted, like he'd seen a ghost. Он был холоден как лед, сэр, с искаженным лицом, как будто увидел привидение.
Israel therefore has no right to continue disseminating its lies and its odd, contorted and unacceptable interpretations of the resolutions of the United Nations and its organs. Поэтому Израиль не имеет права и дальше распространять свои ложные заявления и странное, искажающее действительность и неприемлемое толкование резолюций Организации Объединенных Наций и ее органов.
Laughter contorts the face and makes monkeys of men. Смех искажает лицо и делает из людей обезьян.
In the past few months, Russian authorities have made it clear they are willing to contort the legal system to their own ends, smother dissent and brazen out Western disapproval. В течение нескольких последних месяцев российские власти ясно дали понять, что готовы «искажать» судебно-правовую систему, подстраивая ее под свои собственные цели, душить инакомыслие и полностью отрицать все это в ответ на неодобрение Запада.
No box, but her joints were dislocated, and she was contorted. Коробки нет, но её суставы были вывихнуты и она была сложена.
Voyager’s images revealed weird, contorted terrains and, to everyone’s amazement, geysers of frozen nitrogen. На снимках Вояджера ученые увидели какой-то поистине фантастический, искривленный рельеф и вдобавок ко всеобщему удивлению — гейзеры, извергающие жидкий азот.
Trying to see how Parmitano was doing at the other end, Cassidy had wiggled and contorted himself. Пытаясь понять, как чувствует себя Пармитано на другой стороне, Кэссиди ерзал и изгибался.
Yet, rather than providing such clarity, the pact uses contorted language to avoid such an official declaration – and the explanations that would have to come with it. Однако соглашение не вносит эту ясность: в нём используется такой корявый язык, который помогает избежать подобной официальной декларации, а также разъяснений, которыми оно должно было бы сопровождаться.
In the interest of reducing the blow to Serbia, the Security Council must avoid granting independence in ways that are so contorted that the new state cannot effectively function. Чтобы уменьшить удар для Сербии, Совет безопасности не должен допустить предоставления независимости таким образом, что в результате страна не сможет эффективно функционировать.
When we see pictures of steel contorted by a terrorist bomb, or worse, the mangled body of a child, it should remind us why political, religious and cultural differences must never drive a wedge between our shared commitment to end terrorism in all its forms, everywhere. Когда мы видим изображения искореженной террористической бомбой стали или, что еще хуже, изуродованного тела ребенка, они должны напоминать нам о том, почему никогда нельзя допускать того, чтобы политические, религиозные и культурные различия вбивали клин в наше совместное обязательство положить терроризму конец во всех его формах и повсюду в мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.