Exemplos de uso de "councils" em inglês com tradução "совет"

<>
Ad-hoc councils of town elders slowly evolved into militias. Спонтанные советы городских старшин постепенно переросли в оборонительные формирования.
So Polish influence in Union councils is at rock bottom. Таким образом, влияние Польши на Совет Европы в данный момент практически отсутствует.
In 1993, decentralisation took place and local councils were introduced. В 1993 году была проведена децентрализация власти и были созданы местные советы.
States and Union Territories also have science and technology councils. В штатах и союзных территориях функционируют также научно-технические советы.
All companies are required by law to have works councils. По закону все компании обязаны иметь советы трудящихся.
The local authorities comprise city and district councils, towns and townships. Области местного самоуправления возглавляются городскими и районными советами, муниципалитетами и управами.
State Council has the same power and function as other state councils. Совет штата имеет такие же полномочия и функции, что и советы всех других штатов.
The recent advent of fiscal advisory councils is a promising institutional start. Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений.
In New Zealand, regional councils are responsible for cleaning up gear washed ashore. В Новой Зеландии региональные советы отвечают за уборку снастей, вынесенных волной на берег.
The new vanguard includes councils in Sweden, the United Kingdom, Slovenia, and Canada. Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде.
It performed disastrously in recent elections for local councils and the European parliament. Она потерпела полное фиаско на недавних выборах в местные советы и Европейский парламент.
Moreover, most of the 20,000 village councils were elected through secret ballot. Более того, большинство 20000 деревенских советов были избраны в результате тайного голосования.
In addition, about £ 5 million is spent on the arts by the District Councils. Кроме того, 5 млн. фунтов стерлингов на цели искусства ассигнуется районными советами.
They are choosing local councils, publishing newspapers, and organizing various political and social organizations. Они избирают местные советы, издают газеты и организуют различные политические и общественные организации.
ICLEI encourages local councils around the world to adopt the Local Government Water Code. МСМИП призывает местные советы всех стран мира принять Водный кодекс для местных органов управления.
The groups studied were found within municipalities, county councils and a few state agencies. Для обследования были отобраны группы из муниципалитетов, ленских советов и нескольких государственных учреждений.
The Chief Labour Council and the voivodeship and regional labour councils perform a consultative function. Консультативные функции выполняют Главный совет по труду и советы по труду воеводств и районов.
The councils are, moreover, largely a regional affair, with members mostly coming from eastern Libya. Кроме того, Советы большей частью занимаются региональными вопросами, большинство их членов, в основном, выходцы из восточной Ливии.
From April 1999, Training and Enterprise Councils have been providing a limited number of “starter” accounts. С апреля 1999 года советы по вопросам профессиональной подготовки и предприятий предоставляют ограниченное число " стартовых " счетов.
Should more countries create independent fiscal advisory councils to infuse greater objectivity into national budget debates? Должно ли большее количество стран создать независимые консультационные советы по финансово-бюджетной политике для обеспечения объективности при обсуждении национальных бюджетов?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!