Sentence examples of "coups" in English

<>
There were coups in 1960, 1971 and 1980. Там были перевороты в 1960, 1971 и 1980 годах.
From the late 1940's to the late 1980's, the US played along with, and sometimes actively backed, anti-Communist authoritarian rulers, who grabbed and consolidated their powers through violent coups and the suppression of dissent. С конца 1940-ых и до конца 1980-ых годов США подыгрывали, а иногда даже активно поддерживали антикоммунистических авторитарных правителей, которые захватывали и объединяли свою власть с помощью сильных и удачных ходов и подавления инакомыслия.
Failed coups often have a similar effect, they wrote: Авторы этой работы также отметили, что сорванные перевороты зачастую приводят к таким же последствиям:
This vicious cycle of coups, constitutions, and elections defined Thai politics for decades. Этот порочный круг переворотов, конституций и выборов определял тайскую политику на протяжении десятилетий.
When the price of oil falls, they risk discontent, coups d'états, wars, and revolutions. Когда цены на нефть падают, там зреет недовольство, coups d 'й tats (государственные перевороты), войны и революции.
By that standard, Turkey is more democratic than most countries where coups have taken place. В соответствии с ним Турция является более демократической, чем большинство стран, где состоялись перевороты.
We also find that coups and public revolts are rare following a dictator’s death. Мы также выяснили, что смерть диктатора редко приводит к государственным переворотам и народным восстаниям.
Is Pakistan, a country long prone to military coups, finally developing a well-functioning political system? Неужели Пакистан, с его историей военных переворотов, наконец, пришел к становлению нормально функционирующей политической системы?
In the second half of the twentieth century, Thai elections seemed to alternate with military coups. Во второй половине двадцатого века тайский выборы, казалось, чередовались с военными переворотами.
Previously, Arab regimes changed through military coups and other sorts of putsches, never through popular revolutions. Раньше арабские режимы сменялись посредством военных переворотов либо иного рода путчей и никогда в ходе народных революций.
Both see foreign plots aimed against them and whip up their supporters by warning of coups. Оба видят иностранные заговоры, направленные против них, и подстегивают своих сторонников, предупреждая о переворотах.
Today, Pakistani generals who are notorious for organizing coups and helping the Taliban, possess atomic bombs. Атомные бомбы уже есть у пакистанских генералов, имеющих обыкновение совершать перевороты, помогать талибам...
Taylor's warmongering also paved the way for military coups in Sierra Leone and The Gambia. Подстрекательство к войне со стороны Тейлора также проложило путь военным переворотам в Сьерра Леоне и Гамбии.
Coups, both successful and failed, have been shown to increase the likelihood of democratization in authoritarian countries. Как показывает история, перевороты, как успешные, так и неудачные, повышают вероятность демократизации авторитарных государств.
Besides, Russia, like Turkey, is a country where military and palace coups have taken place in recent memory. Помимо этого, Россия, как и Турция, — это страна, где военные и дворцовые перевороты имели место в не столь отдаленном прошлом.
With those conditions met, the novelist endorsed the former military officer with a penchant for coups and quirky ideas. Когда эти условия были выполнены, романист благословил бывшего военного офицера, склонного к организации переворотов и необычным идеям.
The three military coups Turkey endured in 1960, 1971, and 1980 brought neither prosperity nor stability to the country. Три военных переворота, которые пережила Турция в 1960, 1971 и 1980 годах, не принесли стране ни процветания, ни стабильности.
Thus, the resources that should benefit developing countries instead become a curse that brings corruption, coups, and civil wars. Таким образом, ресурсы, которые должны служить на пользу развивающихся стран, вместо этого становятся проклятием, которое приносит коррупцию, перевороты и гражданские войны.
Elite military units usually protect radio and television stations, because they have often been the first targets in military coups. Радио- и телевизионные станции обычно охраняются элитными военными подразделениями, поскольку часто являются первыми мишенями во время военных переворотов.
There were four military coups, the last being the ouster of the first Islamist prime minister, Necmettin Erbakan, in 1997. В стране было четыре военных переворота, и в ходе последнего, который состоялся в 1997 году, был свергнут первый премьер-исламист Неджметтин Эрбакан (Necmettin Erbakan).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.