Exemplos de uso de "criticized" em inglês
Traduções:
todos473
критиковать278
подвергать критике40
раскритиковать24
критиковаться12
выступать с критикой7
покритиковать1
outras traduções111
Drug donations by companies have been criticized for being mostly unsustainable.
Пожертвования лекарств компаниями подвергаются критике главным образом за то, что они неустойчивы.
From the moment of its passage, the law was criticized heavily.
С момента принятия закон подвергался резкой критике.
China has been frequently – and often justifiably – criticized for poor environmental policies.
Китай часто – и часто оправданно – подвергался критике за плохую природоохранную политику.
The size of the SRF has often been criticized as being insufficient.
Размер SRF часто подвергался критике из-за недостаточного объема.
They criticized all the agents for being out drinking the night before.
Агентов обвинили в том, что накануне они всю ночь гуляли.
Economists, although they praised the idea of balancing the budget, sharply criticized the means.
Экономисты хотя и поддержали идею балансирования бюджета, но выступили против предпринятых для этого мер.
In the past, the concern with long corporate life was criticized for restricting growth.
В прошлом стремление к долголетию корпорации подвергалось критике из-за того, что такая политика ограничивает рост.
Fortunately, there is something liberating in knowing that you will be criticized for any outcome.
К счастью, становится легче, когда вы знаете, что подвергнетесь критике за любой результат работы.
International law is often criticized as toothless because it lacks a dependable centralized enforcement mechanism.
Международный закон часто подвергается критике как "беззубый" в силу того, что он не обладает зависимым централизованным механизмом введения этого закона.
Consequently, it criticized, protested and threatened not to allow such a precedent to be repeated again.
А потому она выступила с резкой критикой и протестом и угрозами, что не позволит, чтобы подобный прецедент повторился вновь.
Even more promising, Trump criticized Putin’s bogeyman, NATO, as obsolete and demanded NATO countries stop freeloading.
Еще больше надежд внушала критика Трампа в адрес путинского пугала, то есть в адрес НАТО — Трамп назвал эту организацию устарелой, а также потребовал, чтобы ее члены перестали жить за чужой счет.
Mahatma Gandhi criticized the biblical justification of retribution, "an eye for an eye, a tooth for a tooth."
Махатма Ганди когда-то выразил несогласие с библейским выражением "око за око, зуб за зуб".
They have already been sharply criticized by Democrats as being too risky and pro-bank – which they largely are.
Они уже подверглись резкой критике со стороны демократов как слишком рискованные и отражающие узкие интересы банков – а таковыми они в основном и являются.
The health-related MDGs are sometimes criticized because they are not framed in this way: they are not disaggregated.
Иногда связанные со здоровьем ЦРТ подвергаются критике за отсутствие в них такой структуры: они не являются дезагрегированными.
The report also criticized the disproportionately high rate of arrest and the overuse of custodial sentences against indigenous women.
В докладе также подвергается критике несоразмерно большое количество арестов и излишне частое применение тюремного наказания в отношении женщин коренных национальностей.
Some of these procedures have been criticized by some of the special procedures, notably the Working Group on Arbitrary Detention.
Некоторые из этих процедур подверглись критике со стороны ряда специальных процедурных механизмов, в частности со стороны Рабочей группы по произвольным задержаниям.
The decision was harshly criticized by former NASA astronauts, including Neil Armstrong, saying it would sideline the American space program.
Решение было резко критиковано бывшими астронавтами НАСА, включая Нила Армстронга, который считает, что данное решение положит конец космическому развитию США.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie