Sentence examples of "criticized" in English

<>
He severely criticized the mayor. Он жёстко критиковал мэра.
And no guy ever gets criticized. Но ни одного парня ни разу не подвергали критике.
He rightly criticized the “voodoo economic policy” of his opponent, Ronald Reagan. Он справедливо раскритиковал “экономическую политику вуду” своего противника, Рональда Рейгана.
The quality of your products has often been criticized. Часто критикуется качество Вашей продукции.
Even well-known atheists criticized this mindless act of censorship. Даже хорошо известные атеисты выступили с критикой этого бессмысленного акта цензуры.
Likewise, while Fox can be criticized for not clamping down on protesters and a disruptive, extremist opposition, he never resorted to the bloody repression for which most of his predecessors came to be known. Аналогично, хотя Фокса и можно покритиковать за то, что не "прижал к ногтю" протестующих и разрушительную, экстремистскую оппозицию, он никогда не прибегал к кровавым репрессиям, которыми "прославилось" большинство его предшественников.
Overall, he criticized me for excessive pessimism. В целом, он критиковал меня за излишнюю пессимистичность.
The FSB has been criticized for lacking enforcement capability. СФС был подвергнут критике за отсутствие возможности принудительного применения его решений.
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. С одной стороны он похвалил мой отчёт, а с другой раскритиковал его.
Even if someone's work is criticized, it must be credited properly. Даже если чья-то работа критикуется, то это должно быть сделано должным образом.
New Zealand has already criticized the use of excessive force by the Israeli Defence Force, along with its stated policy of assassinations, which should be halted immediately. Новая Зеландия уже выступала с критикой в связи с применением чрезмерной силы израильскими силами обороны наряду с его заявленной политикой убийств, которая должна быть немедленно прекращена.
The government is being criticized from all sides. Правительство критикуют со всех сторон.
He should be criticized, even ridiculed, but not jailed. Его следует подвергать критике, или даже насмешкам, но не сажать в тюрьму.
His remarks were criticized by some as abandoning the strong dollar policy that was the Clinton Administration's hallmark. Его заявления были раскритикованы как отступление от политики сильного доллара, ставшей одной из отличительных черт правления администрации Клинтона.
The stop-and-frisk tactic has been criticized by a number of civil rights advocates. Тактика "остановить и обыскать" критиковалась множеством адвокатов по гражданским правам.
The Abkhaz side criticized UNOMIG for failing to uncover those heavy weapons and questioned the ability of the international community to contribute to the preservation of peace in the region. Абхазская сторона выступила с критикой в адрес МООННГ за то, что Миссия не смогла обнаружить эту тяжелую боевую технику, и усомнилась в способности международного сообщества внести свой вклад в сохранение мира в этом регионе.
Why hasn't the IMF sternly criticized these deficits? Так почему же МВФ не критикует США за эти дефициты?
The protesters have been criticized for not having an agenda. Протестующих подвергли критике за отсутствие повестки дня.
Furthermore, the former Google executive Wael Ghonim, who was active in the country’s 2011 uprising, publicly criticized the verdict against Naji. Кроме того, бывший исполнительный директор Google Ваэль Гоним, который принимал активное участие в восстании 2011 года, публично раскритиковал приговор в отношении Наджи.
IMF policies are criticized more than the awful policies that incited a country to collapse in the first place. Политика МВФ критикуется сильней, чем политика государства, приведшая его к экономическому краху.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.