Exemplos de uso de "cultural education center" em inglês

<>
Its primary objective is to disseminate knowledge of the cultural history and cultural heritage of Bonaire, Curaçao, Saba, Sint Eustatius and Sint Maarten, and to strengthen the population's cultural education and identity. Его главная задача заключается в распространении знаний об истории культуры и культурном наследии Бонайре, Кюрасао, Сабы, Синт-Эстатиуса и Сен-Мартена, повышении уровня информированности населения о вопросах культуры и укреплении его культурной самобытности.
Regardless of the type of trading account you open with us you will have guaranteed access to all our market reviews, our education center and our video library. This library offers you amongst other things, daily market outlooks, weekly video reviews as well as invaluable instructional tutorials. Независимо от вида счета Форекс, вы гарантированно сможете просматривать все наши обзоры и пользоваться материалами учебного центра, а также видеобиблиотеки, в которой, помимо прочего, вы найдете ежедневные прогнозы, еженедельные видеообзоры и полезные уроки.
Bilingual cultural education programmes with an ethnocultural component have been developed and are being implemented in general and vocational educational institutions; разработаны и реализуются в образовательных учреждениях общего и профессионального образования образовательные программы с этнокультурным компонентом на культурологической, билингвальной основе;
Education Center Обучающий центр
In 2002 the Government and Arts Council England set up their flagship programme in the cultural education field, Creative Partnerships. В 2002 году правительство и Совет по делам искусств разработали образовательную программу по вопросам культуры под названием " Творческие партнерства ".
Clients can access a wide range of instruments on our trading platform, take advantage of educational resources in our Education Center, and utilize analytic tools in our Trading Toolbox. Наши клиенты могут получить доступ к широкому спектру инструментов торговой платформы, воспользоваться нашими образовательными ресурсами и аналитическими прогнозами.
Their fantastic philanthropic investment made this possible, and this is really a nonprofit education center which is just about to open. It looks like this, this whole building dedicated. Их замечательный филантропический вклад помог образовать институт, некоммерческий образовательный центр, который вот-вот откроется. Выглядит он вот как . Всё здание - под институт.
The first pilot training sessions for female penitentiary staff working in Pul-e-Charki prison and the Kabul Detention Centre were held in May and June 2007 in cooperation with the Afghanistan Independent Human Rights Commission, the Afghan Women's Education Center, the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences and Medica Mondiale. Первые экспериментальные учебные курсы для женщин, являющихся сотрудниками пенитенциарных учреждений и работающих в тюрьме Пуль-и-Чарки и в Кабульском центре содержания под стражей, были организованы в мае и июне 2007 года в сотрудничестве с Независимой комиссией Афганистана по правам человека, Афганским центром просвещения женщин, Международным высшим институтом криминологических исследований и Организацией " Медика мондьяле ".
In 1999, the Education Center for Women in Democracy continued to train and deploy paralegal and human rights monitors within communities at the grass-roots level. В 1999 году Учебный центр по проблеме роли женщин в демократическом обществе продолжал работу по подготовке и направлению в общины на низовом уровне младшего юридического персонала и наблюдателей в области прав человека.
In 2003, UNTOP staff carried out a two-day human rights training, in cooperation with the NGO Legal Education Center, targeting lawyers and judges. В 2003 году сотрудники ЮНТОП в сотрудничестве с общественным центром юридического просвещения провели двухдневное обучение адвокатов и судей по вопросам прав человека.
Both said they stood by their work, and Whitehurst, the director of the Brookings education center, said Chingos and Akers were superb scholars who had conducted ground­breaking, high-quality and independent work. Оба эксперта сказали, что они не отрекаются от результатов своих исследований, а Уайтхерст, директор Брукингского образовательного центра отметил, что Чингос и Эйкерс являются великолепными учеными, проводящими новаторскую, высококачественную и независимую исследовательскую работу.
The report points to America's unmatched advantages: Its role as the global center of higher education, its immensely popular cultural output, its strength in new technology. В докладе отмечаются уникальные преимущества Америки: ее роль как глобального центра высшего образования, невероятная популярность ее культуры, ее мощь в области новых технологий.
Heirs to the Wal-Mart fortune, who have poured money into school initiatives challenging the power of teachers unions, have joined their ideological allies in giving millions of dollars to support Brookings’s education policy center — whose scholars regularly adopt market-oriented stances on key issues. Наследники капиталов компании Wal-Mart, направившие денежные средства на организацию школьных инициатив, ставящих под сомнение влияние учительских профессиональных союзов, присоединились к своим идеологическим союзникам и передали миллионы долларов Брукингскому центру, занимающемуся политикой в области образования, сотрудники которого по ключевым вопросам регулярно занимают позицию, ориентированную на рынок.
The head of Brookings’s education policy center, Grover J. “Russ’’ Whitehurst, disputed the notion that his group of seven scholars and staff had any bias. Глава Центра образовательной политики Брукингского института Гроувер Уайтхерст (Grover J. «Russ’’ Whitehurst) не согласен с тем, что семь научных работников, входящих в его группу, и сотрудники его аппарата настроены предвзято.
In the area of human and environment affairs, the Ministerial Council considered the outcome of the meetings of the competent ministerial committees on cultural affairs, education, municipal affairs and scout organizations and associations. Что касается прав человека и защиты окружающей среды, то Совет министров рассмотрел результаты совещаний компетентных комитетов министров по вопросам культуры и образования, муниципальных дел и организаций и ассоциаций скаутов.
Second-order issues are presented as red lines, with largely technical questions – for example, about refugee family reunions, a new health insurance scheme no one asked for (Bürgerversicherung), or the role of the federal government in funding education – taking center stage. Второстепенным проблемам придаётся значение «красной черты», в центре внимания оказываются по большей части технические вопросы, например, воссоединение семей беженцев, или новая схема медицинского страхования, о которой никто даже не просил (Burgerversicherung), или же роль федерального правительства в финансировании образования.
The United Arab Emirates has entered a number of bilateral, regional and international agreements and memorandums of understanding relating to cooperation in the fields of cultural exchange, education and media. Объединенные Арабские Эмираты заключили целый ряд двусторонних, региональных и международных соглашений и меморандумов о понимании, связанных с сотрудничеством в таких областях, как культурный обмен, образование и средства массовой информации.
In the last year, UNFIP established new partnerships with a number of institutions, foundations and corporations, including: Citigroup Private Bank and Citigroup Foundation, Committee to Encourage Corporate Philanthropy, Council on Foundations, Education Development Center, Europe in the World, Hewlett-Packard, Hilton Foundation, Microsoft, Network of European Foundations for Innovative Cooperation, PricewaterhouseCoopers, United States Chamber of Commerce and Vodafone. В прошлом году ФМПООН наладил новые партнерские отношения с рядом учреждений, фондов и корпораций, включая: частный банк «Ситигруп» и фонд «Ситигруп», Комитет за поощрение корпоративной благотворительности, Совет по фондам, Центр развития образования, организацию «Европа в мире», компанию «Хьюлетт-Пакард», Фонд Хилтона, «Майкрософт», Сеть европейских фондов инновационного сотрудничества, «Прайсвотерхаус Куперс», Торговую палату Соединенных Штатов и «Водафон».
One of the continent’s most successful efforts already underway is the USAID-funded Akazi Kanoze Youth Livelihoods Project, designed by the Education Development Center (EDC) in Boston. Одним из наиболее успешных проектов, уже действующих на континенте, является финансируемый USAID Akazi Kanoze Youth Livelihoods Project («Акази Канозе: средства к существованию для молодежи»), разработанный Центром развития образования (EDC) в Бостоне.
The Special Rapporteur furthermore praises the efforts made to accommodate linguistic and religious diversity and cultural perspectives in education plans and programmes55 and welcomes bilateral efforts to promote learning of the heritage language in host countries among migrant children and children from a migrant background, as in the case of European Union Member States, where this type of bilateral agreements are envisaged under Directive 77/486/CEE. Специальный докладчик также положительно отзывается об усилиях по учету лингвистического и религиозного разнообразия в учебных планах и программах55 и приветствует двусторонние усилия, направленные на поощрение обучения детей-мигрантов и детей из среды мигрантов их родному языку в принимающих странах, как в случае государств- членов Европейского союза, где подобный тип двусторонних соглашений предусмaтривается Директивой 77/486/CEE. ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.