Exemples d'utilisation de "defense spending" en anglais

<>
Trump has promised to increase defense spending. Трамп пообещал увеличить расходы на оборону.
Defense spending is likely to be frozen next year. В следующем году расходы на оборону в Великобритании, вероятнее всего, будут заморожены.
The reason Europeans are reluctant to increase defense spending is expense. Причина, по которой европейцы не хотят увеличивать расходы на оборону, заключается в других расходах.
The second barrage was over a more serious matter, regarding defense spending. Второй выстрел касался более серьезного вопроса – расходов на оборону.
The European Commission has a proposal to make European defense spending more rational. Европейская комиссия предложила сделать расходы на оборону более рациональными.
But its defense spending has grown almost twice as fast as its GDP. Но его расходы на оборону росли почти вдвое быстрее, чем ВВП.
And on the campaign trail, Trump repeatedly called for higher European defense spending. В ходе предвыборной гонки Трамп не раз призывал европейцев увеличить расходы на оборону.
In March, Russia's budget showed a notional 7% cut in defense spending. В марте расходы на оборону в российском бюджете были сокращены на 7%.
But Europeans are showing little taste for increased defense spending, Iraq or no Iraq. Но европейцы не выказывают никакого интереса к увеличению расходов на оборону, идёт ли война в Ираке или не идёт.
Shirreff also called for the European members of NATO to increase their defense spending. Ширрефф также призывает европейские страны-члены НАТО увеличить свои расходы на оборону.
But it is defense spending that is the major factor in the demand for research. Однако именно расходы на оборону являются главным фактором, определяющим спрос на научно-исследовательские работы.
Many European governments have still not increased defense spending while some continue to cut such expenditures. Многие европейские правительства до сих пор не увеличили расходы на оборону, в то время как некоторые из них продолжают их сокращение.
Like the former Soviet Union, the US will have to carry out perestroika and cut defense spending. Подобно бывшему Советскому Союзу, США придётся провести "перестройку"и сократить расходы на оборону.
As India worries about instability among its neighbors, defense spending will likely rise in the year ahead. В связи с тем, что Индию волнует нестабильность среди соседей, расходы на оборону, вероятно, увеличатся в будущем году.
Because of economic stagnation, in 2016 Russia’s defense spending declined for the first time since the 1990s. Из-за экономического застоя в 2016 году расходы на оборону в России снизились впервые с 1990-х годов.
In recent years, defense spending has risen by 30 percent, and food and housing subsidies have also grown. В последние годы расходы на оборону выросли на 30%. Также выросли субсидии на продовольствие и жилье.
Trump fired back on Tuesday, lashing out at Germany for its supposed unfair trade policies and insufficient defense spending. Трамп ответил во вторник, набросившись с критикой на Германию из-за ее якобы несправедливой торговой политики и недостаточных расходов на оборону.
The gaffe came as the Trump administration butts diplomatic heads with Europe over issues such as trade and defense spending. Неловкость случилась в то время, когда администрация Трампа сталкивается с Европой по таким вопросам, как торговля и расходы на оборону.
At the same time, China’s rapid economic growth has allowed it to rapidly increase defense spending, funding high-tech upgrades. В то же время, стремительный экономический рост Китая позволил быстро увеличить расходы на оборону, а также на финансирование высокотехнологичной модернизации.
It’s worth noting that arms imports into Russia since 2006 have consistently represented less than 1% of total defense spending. Стоит отметить, что импорт оружия в Россию с 2006 года неизменно составляет менее одного процента от общей суммы расходов на оборону.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !