Ejemplos de uso de "depreciation rate" en inglés con traducción al ruso

<>
If triple the depreciation rate of the straight line method is greater than the given maximum percentage for the reducing balance, this given percentage must be used for calculating the depreciation amount. Если утроенная норма амортизации по прямолинейному методу больше заданного максимального процентного значения для уменьшаемого сальдо, то при расчете суммы амортизации должна использоваться это заданное процентное значение.
If triple the depreciation rate of the straight line method is less than the given maximum percentage for the reducing balance, triple the straight line rate must be used for calculating the depreciation amount. Если утроенная норма амортизации по прямолинейному методу меньше заданного максимального процентного значения для уменьшаемого сальдо, то при расчете суммы амортизации должна использоваться утроенная норма амортизации по прямолинейному методу.
Calculating depreciation rates for Germany Расчет норм амортизации для Германии
the useful lives or the depreciation rates used; использованные сроки полезной службы или нормы амортизации;
The depreciation rates for Germany are calculated as follows: Нормы амортизации для Германии вычисляются следующим образом:
These include measuring international trade in R & D, price indexes, service lives (or depreciation rates) and practical guidelines for identifying those expenditures by non-business units that should be recorded as gross fixed capital formation (GFCF) and those that should be recorded as intermediate consumption. В их число входят такие, как измерение международной торговли НИОКР, индексы цен, срок службы (или норма амортизации) и практические руководящие принципы определения расходов некоммерческих единиц, которые должны регистрироваться в качестве валового накопления основного капитала (ВНОК), и затрат, которые должны регистрироваться как промежуточное потребление.
Remaining value of the asset * Depreciation rate Остаток основного средства * ставка амортизации
Other models have large quarterly shocks to the depreciation rate in the capital stock (in order to generate high asset price volatilities)." Другие модели испытывают сильные ежеквартальные удары по нормам обесценивания уставного капитала (чтобы вызвать высокую изменчивость в ценах на активы)."
If the depreciation rate were properly calculated and the replacement cost of the asset remained unchanged over its useful life, this would happen. Если бы нормы амортизационных отчислений рассчитывались правильно, а издержки замещения оставались неизменными на протяжении всего жизненного цикла актива, так бы и происходило.
The depreciation rate used for geometric depreciation is usually written as D/L, where D is the “declining balance rate” and L is the average service life of the assets. Коэффициент амортизации, используемый для геометрического списания, как правило, записывается как D/L, где D- " снижающийся остаточный коэффициент ", а L- средний срок службы актива.
The migration to a new asset-management system highlighted significant deficiencies in the legacy asset-tracking system, including wrong data entries; inflated values caused by entries in local currencies instead of United States dollars; errors in the depreciation rate applied by the database; and duplication of the disposal of the same assets in different locations. В результате перехода на новую систему управления активами выявились существенные недостатки прежней системы контроля за движением активов, включая неправильные введенные данные; завышение стоимости в результате ввода данных в местных валютах, а не в долларах США; ошибки при пересчете позиций в базе данных с использованием ставки амортизации; и дублирование данных о выбытии одних и тех же активов в разных местах.
Average inflation for 2006 was projected at 12.5 per cent, owing to higher oil prices, depreciation of exchange rate and expansion in money supply, but it is expected to fall to 11.7 per cent during 2006. По прогнозам, средний уровень инфляции в 2006 году ввиду роста цен на нефть, снижения обменного курса и увеличения денежной массы должен составить 12,5 процента, однако ожидается, что в 2006 году этот уровень снизится до 11,7 процента.
The factors behind this were the sharp rise in oil prices from the spring, which boosted profits and the Government's tax revenues, a real depreciation of the exchange rate by nearly 50 per cent since the August 1998 crisis and a fall in real wages. Это объяснялось такими факторами, как резкое повышение цен на нефть начиная с весны, которое содействовало увеличению прибылей и налоговых поступлений правительства, реальное обесценение обменного курса почти на 50 процентов после кризиса в августе 1998 года и снижение реальной заработной платы.
An unwinding of “carry trade” (portfolio investors borrowing in low-yielding currencies and buying in high-yielding ones) has led in some of these countries already (e.g. Romania and Hungary) to a sharp depreciation of the real exchange rate. Закрытие позиций по операциям " керри-трейд " (заключающимся в том, что портфельные инвесторы берут займы в валютах с низкой доходностью для приобретения активов в валютах с высокой доходностью) уже привело в некоторых из этих стран (например, в Румынии и Венгрии) к резкому снижению реального обменного курса.
Another important consideration is that the current account surplus necessary for repaying a country's external debt on a net basis often requires a depreciation of the real exchange rate. Другой важный момент заключается в том, что положительное сальдо текущего счета, необходимое для погашения внешней задолженности страны на чистой основе, часто приводит к снижению реального обменного курса национальной валюты.
Our simulations indicate that a non-discriminatory trade regime would magnify the potential positive impact of depreciation in the real exchange rate (as a result of the reduction in wages) on Palestinian GDP. Наше моделирование показывает, что недискриминационный торговый режим усилит то потенциальное позитивное воздействие на палестинский ВВП, которое окажет снижение реального валютного курса (в результате снижения уровня зарплаты).
Though political developments in Turkey have been attracting the most attention lately, the country’s current crisis is rooted in economic weaknesses, reflected in declining investor confidence and the sharp depreciation of the lira’s exchange rate. Хотя политические события в Турции в последнее время привлекают наибольшее внимание, нынешний кризис в стране уходит своими корнями в экономические слабости, отражающиеся в снижении доверия инвесторов и резком снижении курса лиры.
In the case of Brazil, the IMF also told the government to prevent a depreciation of its highly overvalued exchange rate. В случае с Бразилией, МВФ также посоветовал правительству предотвратить падение его сильно завышенного обменного курса.
While Trump’s victory did trigger a depreciation of the Mexican peso, the exchange rate soon normalized and has returned to pre-election levels. Победа Трампа спровоцировала девальвацию мексиканского песо, но вскоре валютный курс нормализовался, вернувшись на предвыборный уровень.
Indeed, economic theory suggests that the interest-rate differential should be offset on average by depreciation of the currency with the higher interest rate, the differential thus reflecting the compensation required by investors to hold money in relatively risky currencies. В самом деле, экономическая теория гласит, что разница в процентных ставках должна компенсироваться в среднем понижением цены на валюту с более высокой процентной ставкой, следовательно, разница в ставках отражает компенсацию, требуемую инвесторами при хранении денег в относительно рискованных валютах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.