Exemples d’usage de "deputy chief" en anglais avec traduction en russe

<>
He was the deputy chief, file records section. Он был заместителем начальника отдела личных дел служащих.
This is deputy chief Gerber. Это замначальника Гербер.
And you, I will promote to Deputy Chief of Security, effective immediately. А тебя назначу Заместителем Начальника Отдела Безопасности, незамедлительно.
Well, they did make him deputy chief of the biggest division in the Bureau. Они же назначили его заместителем начальника самого крупного отдела в Бюро.
The Professional posts are: chief, deputy chief, and 13 operations officers in the duty room. На должностях категории специалистов работают: начальник, заместитель начальника и 13 сотрудников по оперативным вопросам, работающие в комнате оперативного дежурного.
Police inspector, vice police inspector and chief or deputy chief of criminal section of district-khan police inspectorate; инспектор органов полиции, заместитель инспектора органов полиции и начальник или заместитель начальника службы по борьбе с уголовными преступлениями уездного управления полиции;
Diplomatic service, 1966-1987 (last position: Deputy Chief, Department of Humanitarian and Cultural Relations, USSR Ministry for Foreign Affairs). Дипломатическая служба, 1966-1987 годы (последняя должность: заместитель начальника Управления гуманитарного и культурного сотрудничества министерства иностранных дел СССР)
The Deputy Chief of office is responsible for coordinating the rule of law, protection and election programmes and administration. Заместитель начальника Отделения отвечает за координацию осуществления программ по законности, защите и выборам и выполняет административные функции.
Director or deputy director of department, chief or deputy of bureau, chief or deputy chief of section of the following: директор или заместитель директора департамента, начальник или заместитель начальника отдела, начальник или заместитель начальника службы в следующих подразделениях:
My days here as deputy chief are most likely numbered, and I got some open cases I want off my queue. Мои дни заместителем начальника скорее всего сочтены, и у меня тут есть нераскрытые дела, с которыми я хочу разобраться без очереди.
In addition, the Deputy Chief of Service will act as the focal point for liaison and cooperation with the Department of Field Support; Кроме того, заместитель начальника Службы будет выступать в качестве координатора по связям и сотрудничеству с Департаментом полевой поддержки;
Subsequently, RCD-Goma troops reinforced Kindu and the RCD-Goma Deputy Chief of Staff assumed control over the movement's operations in the area. Впоследствии подразделения КОД-Гома направили в Кинду подкрепление, и заместитель начальника штаба КОД-Гома взял операции движения в этом районе под свой контроль.
Finally, the Deputy Chief would monitor and coordinate all multifunctional logistic requirements between United Nations Headquarters, the Force and other United Nations funds and programmes. Наконец, заместитель начальника будет контролировать и координировать удовлетворение всех многофункциональных потребностей в материально-техническом снабжении в контексте взаимоотношений между Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций, Силами и другими фондами и программами Организации Объединенных Наций.
The Procurement Unit in Kigali will be staffed with one Associate Procurement Officer redeployed from the Office of the Deputy Chief of Administration, and one Procurement Assistant. В штат Группы закупок в Кигали будут входить один младший сотрудник по закупкам, переведенный из Канцелярии заместителя начальника Административного отдела, и один помощник по закупкам.
Eleven years in the Naval Hydrographic Service (NHS) in all posts of the departments of Hydrography and Security of Navigation: Technical Secretary, Deputy Chief and Chief of Service (1990). Одиннадцать лет работы в военно-морской гидрографической службе на самых разных должностях в департаментах гидрографии и безопасности судоходства, на должности технического секретаря, заместителя начальника и начальника службы (1990 год).
22 December 2004: a delegation from Droit à l'Énergie SOS Futur visited United Nations Headquarters in New York to meet the Deputy Chief of the Non-Governmental Organizations Section. 22 декабря 2004 года Ассоциация направила свою делегацию в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк, Соединенные Штаты) для встречи с заместителем начальника Секции неправительственных организаций.
Eleven years in the Naval Hydrographic Service (NHS) in all posts of the departments of Hydrography and Security of Navigation, Technical Secretary, Deputy Chief and Chief of the Service (1990). Одиннадцать лет работы в Военно-морской гидрографической службе на самых разных должностях в департаментах гидрографии и безопасности судоходства, на должности технического секретаря, заместителя начальника и начальника службы (1990 год).
The Deputy Chief will be responsible for developing, and regularly reviewing and updating, operational and management procedures to enhance the delivery and quality of advice and products developed by the Service; Заместитель начальника Службы будет отвечать за разработку и регулярное рассмотрение и обновление оперативных процедур и процедур управления для обеспечения выпуска и качества материалов и рекомендаций, подготавливаемых Службой;
At the 7th meeting, on 29 September 2000: Ahmed Cherif, former deputy chief of security services (Filada tribe) and Akbar Ali Thobhani, professor at the Metropolitan State College in Denver, Colorado. на 7-м заседании 29 сентября 2000 года: Ахмед Шериф, бывший заместитель начальника службы безопасности (племя филада) и Акбар Али Тобани, профессор «Метрополитен стейт колледж», Денвер, Колорадо.
The Fund is actively seeking to fill the post and believes that level of supervision will be enhanced with the recruitment of a Chief of Financial Services and Deputy Chief of Accounts. Фонд активно прилагает усилия для заполнения этой должности и считает, что после набора сотрудников на должности начальника финансовых служб и заместителя начальника Группы счетов функции надзора будут укреплены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !