Exemplos de uso de "destitute condition" em inglês
At the same time, India remains very much an underdeveloped country, with hundreds of millions of illiterate, destitute citizens.
В то же время, Индия во многом остается очень отсталой страной, с сотнями миллионов неграмотных, нищих граждан.
It is on course to overtake China as the world's most populous country by 2034, it has the world's fourth-largest army and nuclear weapons, and it is already the world's fifth-largest economy in terms of purchasing power parity and continues to climb, though too many of its people remain destitute.
К 2034 году она обгонит Китай как самую густонаселенную страну в мире, у нее четвертая по величине армия в мире и ядерное оружие, а ее экономика является пятой по объему в мире в плане паритета покупательной способности и продолжает расти, хотя слишком многие ее люди живут в бедности.
Isolated, destitute, and in a state of permanent rage, the French banlieues and immigrant ghettos of British cities have turned into powder kegs where young Muslims easily fall prey to radical religious preaching and political extremism.
Изолированные, нищие и в состоянии постоянной ярости, французские пригороды и иммигрантские поселения британских городов превратились в пороховые бочки, где молодые мусульмане легко становятся жертвой радикальных религиозных проповедей и политического экстремизма.
Early Victorian reality - destitute street children, raging cholera epidemics, and mounds of uncollected "night soil" in the streets - was a highly "privatized" reality.
Реальность ранней викторианской эпохи - обездоленные дети улиц, бушующая эпидемия холеры и кучи не вывозимых нечистот на улицах - очень "приватизированная" реальность.
Unless India's highly educated stand up for better schools for all, protests against caste preferences will only succeed in heightening tensions and selling newspapers, rather than improving the lives of India's destitute.
До тех пор, пока высокообразованные люди Индии не станут выступать за лучшие школы для всех, протесты против кастовых предпочтений будут приводить только к усилению напряжения и увеличению тиража газет, а не к улучшению жизни индийских бедняков.
They refuse to come to the aid of the destitute, and defend tax cuts at every opportunity.
Они отказываются прийти на помощь нуждающимся и выступают за снижение налогов при каждой возможности.
In these destitute areas, where most Iraqis live, people are prey to bitter temptations.
В этих нищих районах, где живет большинство иракцев, люди оказываются во власти горьких искушений.
An oppressed tribe of Ostjuden, destitute immigrants from the shattered communities of Eastern Europe, was transformed in just two generations from God-fearing shoemakers, tailors, and wandering peddlers into a community of writers, philosophers, scientists, and tycoons.
Угнетенное племя "Ostjuden", обездоленных иммигрантов из разрушенных общин Восточной Европы, всего за два поколения преобразовалось из богобоязненных сапожников, портных и блуждающих торговцев в сообщество писателей, философов, ученых и олигархов.
"It is a perverted moral code that will allow a million innocent civilians of another race to be made destitute because you are not prepared to risk the life of a single professional soldier of your own."
"Это извращенный моральный кодекс, который сделает миллион невинных граждан другой расы обездоленными только потому, что кто-то не готов рисковать жизнью даже одного своего профессионального солдата".
The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.
Лечение только ухудшило состояние моего мужа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie