Exemplos de uso de "developments" em inglês com tradução "рост"

<>
These demographically induced developments will not only affect investment and growth patterns of industrial economies, but the allocation of resources as well. Данные изменения, вызванные демографическими факторами, не только повлияют на инвестиции и на структуру роста производства, но и на распределение ресурсов.
A combination of technical developments and economies, of which the company was far more the beneficiary than the instigator, was to bring this about. В основе этого роста лежит комбинация технического прогресса и экономии, от которых компания сумела приобрести гораздо большие выгоды, нежели ее конкуренты.
Surveys and statistical data, including information on growth trends, act as a primary source of information, as do case law and employment contract developments. Обзоры и статистические данные, включая информацию о промышленном росте, служат основным источником информации, равно как и прецедентное право и практика трудовых договоров.
Many regional and local economies have been rocked by job losses and the decline of entire industrial sectors – developments that have contributed to rising inequality. Экономика многих регионов и городов пострадала из-за исчезновения рабочих мест и упадка целых отраслей промышленности – все эти события способствовали росту неравенства.
Any persuasive explanation of these three developments must de-emphasize a pure aggregate-demand framework and focus on the rise of emerging markets, especially China. Любое убедительное объяснение связи этих трех тенденций должно уменьшить роль концепции чистой теории совокупного спроса и сконцентрировать внимание на росте развивающихся рынков, в особенности в Китае.
Today, there are potential adverse global trends and challenges, many of which are relatively new developments that the 13 high-growth cases did not face. Сегодня присутствуют потенциальные неблагоприятные течения и проблемы, многие из которых ранее не возникали на пути этих 13 стран с высоким уровнем роста.
Recent political developments in advanced democracies – in particular, the rise of right-wing populist movements and leaders, including US President Donald Trump – have reinforced their resolve. Последние политические события в развитых демократических странах, а особенно рост популярности крайне правых популистских движений и лидеров, в том числе президента США Дональда Трампа, укрепили эту решимость.
The rapid rise in the price of oil and the sharp depreciation of the dollar are two of the most noteworthy developments of the past year. Быстрый рост цен на нефть и резкое обесценивание доллара – два самых примечательных события прошлого года.
CAMBRIDGE - The rapid rise in the price of oil and the sharp depreciation of the dollar are two of the most noteworthy developments of the past year. КЕМБРИДЖ - Быстрый рост цен на нефть и резкое обесценивание доллара - два самых примечательных события прошлого года.
Nokia's return to growth continues to gather pace "and will make developments on its share price this morning interesting," says Saxo Bank's head of equities Peter Garnry. Возобновлённый рост Nokia продолжает набирать обороты «и сегодня утром мы определённо увидим некоторые интересные изменения в цене на акции», – говорит глава отдела Saxo Bank по операциям на фондовом рынке Питер Гарнри (Peter Garnry).
Though not all are achieving NATO’s target level of defense spending at 2 percent of GDP, recent budget developments in many of the allied nations show defense spending increases. Хотя далеко не все выполняют условие о том, что расходы на оборону должны составлять не менее 2% от ВВП, в бюджетах многих стран-членов НАТО уже нашел отражение рост расходов на вооруженные силы.
These developments put to rest the notion of "decoupling," the idea that economic growth in emerging markets, whether in Asia or elsewhere, is independent from that of the developed world. Данные события заставили исчезнуть понятие "разделения" - идею о том, что экономический рост в развивающихся рынках, как в Азии, так и в других частях света, не зависит от роста в развитом мире.
Fundamentally these developments should have been considered bullish by analysts. Raychem was now in a position to handle growth properly in a way that could not have been done before. Эти тенденции, по большому счету, аналитики фондового рынка должны были бы оценить «по-бычьи», ведь Raychem теперь могла эффективно справляться с проблемами роста, что раньше ей было не под силу.
On the contrary, developments in these countries have first-order implications for the world economy, given how emerging markets have accounted for the majority of global growth in recent years. Более того, события в этих странах имеют первоочередные последствия для мировой экономики, учитывая то обстоятельство, что развивающиеся рынки обеспечивают основную часть глобального роста экономики за последние годы.
Of course, given that the increase in emerging economies’ labor costs and the decline in American energy prices are recent developments, import shares could begin to decline in a few years. Конечно, с учетом роста стоимости рабочей силы в развивающихся странах и снижения цены на энергоресурсы в Америке, имеющих место в последнее время, доля импорта может начать снижаться через несколько лет.
In assessing rail freight traffic developments so far, presentations highlighted several factors that have had a negative impact on, potentially, much larger growth of rail traffic volumes between Europe and Asia. Оценивая изменения в сфере железнодорожных грузовых перевозок, участники отметили ряд факторов, которые оказывают негативное влияние на темпы роста объема железнодорожных перевозок между Европой и Азией, которые могли бы быть намного более высокими.
These developments, along with a more stable framework for monetary and fiscal policy, could lead to the type of double-digit growth that China has enjoyed for the past three decades. Эти меры, наряду с установлением более стабильной монетарной и фискальной политики, могут привести к тому двузначному росту, который мы наблюдали в Китае последние три десятилетия.
There is also the risk of substantial capital outflows from the region triggered by external developments, concerns about growth prospects in the region and reversals in the foreign exchange “carry trade” markets. Имеется также опасность существенных оттоков капитала из региона, вызванных внешними событиями, обеспокоенностью по поводу перспектив роста в регионе и обращением вспять тенденции к заимствованию в валюте с низкими процентными ставками с последующей конвертацей в валюту с высокими процентными ставками.
Major uncertainties underlie future developments, including increasing resource scarcity, especially of water, but also of arable land; risks from climate change; higher energy prices; and new market demands, for example, for biofuels. События будущего трудно предсказать из-за наличия существенных факторов неопределенности, включая обостряющуюся нехватку ресурсов, особенно воды, а также пахотных земель; опасности, связанные с изменением климата; рост цен на энергоресурсы; и новые аспекты рыночного спроса, такие, как спрос на биотопливо.
This was due to developments - such as the growing number of nations on the gold standard - that required the market price of gold to increase relative to prices of goods and services generally. Это было связано с появлением нововведений - таких как переход все большего числа стран на использование политики золотого стандарта - что в большинстве случаев требовало роста рыночной цены золота относительно цен на товары и услуги.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.