Exemplos de uso de "diminishing balance" em inglês

<>
The diminishing balance method results in a decreasing charge over the useful life of the asset. При применении метода уменьшения остатка амортизационные отчисления в течение срока полезной службы актива уменьшаются.
Smaller member states, notably Finland and Ireland (as well as Spain) and the two non-euro area countries Denmark and Sweden, have stuck to the principle of fiscal balance or small – though diminishing – surpluses. Менее мощные государства, особенно Финляндия и Ирландия (а также Испания), как и две страны, не входящие в зону евро, – Дания и Швеция, – придерживались принципа финансового баланса или заканчивали год с небольшим – хотя и уменьшающимся – активным сальдо.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
The influence of the USA over European politics is continually diminishing, yet the EU is currently not feeling this vacuum, so who is filling the gap? Итак, влияние США в европейской политике постоянно ослабевает, но в данный момент ЕС не заполняет этот вакуум, кто же тогда остается?
Can you tell me the balance on my account? Не могли бы вы сказать мне остаток на моём счёте?
The manufacturing sector remains the top dog for now, but its importance is gradually diminishing as time goes on. Производственный сектор пока остается слабым звеном, но его важность понемногу сходит на нет с течением времени.
It is hard to keep our balance on icy streets. На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.
The second is that the era of crisis is over, and so the impulse to hedge against collapse (or massive volatility) is diminishing. Второй: эпоха кризиса закончена, а вместе с ней и стремление хеджироваться против коллапса или сильной волатильности.
He lost his balance and fell off his bicycle. Он потерял равновесие и упал с велосипеда.
2) By preparing your trading strategy and trading plan before you begin trading with real money you will put the odds of success in your favor while diminishing the chances of becoming an emotional trader who loses money. 2) Проработка своей торговой стратегии и торговых планов прежде, чем вы начнете торговать с реальными деньгами. В этом случае, вы сместите шансы в свою пользу, уменьшив вероятность стать эмоциональным трейдером, который теряет деньги;
Unfortunately, the balance on the bill does not agree with the prices agreed upon. К сожалению, сумма взноса не совпадает с согласованными ценами.
This in turn means that Gordon is probably wrong about diminishing returns to technology. Это, в свою очередь, означает, что Гордон, вероятно, неправ по поводу убывающей отдачи от технологий.
We shall pay the balance for you and pass it on to you for settlement. Счет мы для Вас оплатим и пошлем Вам для расчета.
Its ability and desire to project power around the globe (not the same thing as patriotism, but let that pass) are diminishing. Ее возможности и желание демонстрировать свою силу на мировой арене (это не имеет никакого отношения к патриотизму, но сейчас не об этом) уменьшаются.
Off balance sheet financial commitments Внебалансовые финансовые обязательства
The U.S. narrative about Russia is that it's a waning power run by an overly ambitious dictator that is doomed to isolation and diminishing global influence. В США Россию принято считать слабеющей державой, управляемой чересчур амбициозным диктатором и обреченной на изоляцию и на утрату глобального влияния.
For weeks now we have been waiting for a credit note covering the cash discount balance to be refunded. Вот уже несколько недель мы ожидаем от Вас официального извещения о выполнении Вами расчетной операции в ответ на Вашу рекламацию сконтовой разницы.
More and more caveats, justifications, explanations are used (with diminishing efficiency) to maintain the status quo. На сохранение статус-кво расходуется все больше (и всё с меньшей отдачей) оговорок, оправданий, объяснений, длиннот и пауз.
Net equity at the balance sheet date of the company Чистый капитал компании на отчетную дату
The biggest oil companies are competing for a diminishing number of drill sites as foreign governments deny access to resources and existing fields are depleted. Крупнейшие нефтяные компании конкурируют за все уменьшающееся число мест, пригодных для бурения, по мере того как иностранные правительства отказывают в доступе к ресурсам, а существующие месторождения истощаются.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.