Exemplos de uso de "distressed" em inglês com tradução para o russo

<>
Thus, article 193 CPS provides for imprisonment of whoever, by taking advantage of the victim's distressed state, of a dependence tie arising from the work relationship or of any other kind of dependence relationship, constrains the victim to commit or undergo an act of a sexual nature. Так, например, в статье 193 Уголовного кодекса предусмотрено наказание в виде тюремного заключения для того, кто, пользуясь бедственным положением жертвы или ее зависимым положением, вытекающим из трудовых отношений, либо же ее зависимым положением любого другого рода, вынудил ее совершить акт сексуального характера или подвергнуться ему.
Some countries intervened by purchasing distressed assets, especially mortgage-backed securities, and making capital injections into banks. Некоторые страны пошли по пути выкупа проблемных активов, в первую очередь обеспеченных закладными ценных бумаг и вливания капитала в банки.
Distressed debtors need a fresh start. Должникам, которые испытывают проблемы, нужен новый старт.
Not everyone is distressed by Turkey’s misfortune. Не все огорчены несчастьями Турции.
Let him be more distressed, that's better. Пусть хандрит, так даже лучше.
Distressed look on the roof, gun shot holes. Крыша в аварийном состоянии, дыры от пуль.
For example, in financially distressed Spain, unemployment now exceeds 20%. Например, в страдающей в финансовом плане Испании безработица сейчас превышает 20%.
Distressed, studded leather, pieced by hand, finished with a metallic fringe. Ручная работа, потертая кожа с блестками, кайма под металл.
Leaving me to ponder a broken flowerpot and a distressed geranium. Оставив меня в размышлениях о разбитом горшке и бедной герани.
most governments, especially in Europe, are so distressed that bailouts are unaffordable; большинство правительств, особенно в ЕС, находятся в настолько бедственном положении, что не могут себе позволить выделять финансовую помощь банкам;
It could also be relevant to purchases of debt from distressed member states. Это могло бы быть важно при покупке долгов стран-членов, испытывающих экономические трудности.
Spain, Ireland, and many other distressed countries ran budget surpluses before the crisis. Испания, Ирландия и многие другие проблемные страны до кризиса имели профицит бюджета.
He buys distressed buildings, paints, spackles, and then flips them for quick money. Он покупает аварийные здания, красит, шпаклюет, а затем перепродает и получает лёгкие деньги.
The European Union has finally committed itself to helping its financially distressed members. Европейский Союз, наконец-то, начнет помогать своим финансово потерпевшим членам.
She was distressed about something and wanted to speak to a police officer. Она была чем-то расстроена и хотела поговорить с полицейским.
You can become so distressed that you get angry, even at your own child. Бывает, что из-за сильного огорчения можно разозлиться даже на собственного ребенка.
You're just - you're distressed, and you're projecting a delusion of grandeur. Ты просто огорчен и демонстрируешь манию величия.
Fiscal transfers, whereby eurozone countries commit to provide funds to their distressed counterparts, could also work. Фискальные трансферы, для которых страны еврозоны обязуются предоставлять средства для их проблемных коллег, также могут сработать.
Paulson's proposal to purchase distressed mortgage-related securities poses a classic problem of asymmetric information. Предложение Полсона купить обесценившиеся, связанные с закладами ценные бумаги являет собою классическую проблему асимметрии информации.
Similarly, super-sovereigns cannot continue to bail out distressed sovereigns that are insolvent rather than illiquid. Аналогичным образом, суперсуверенные державы не могут продолжать оказывать поддержку по выходу из кризиса государствам, находящимся в тяжелом финансовом положении, которые являются неплатежеспособными, а не страдают от низкой ликвидности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!