Verwendungsbeispiele von "do better" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Let us hope that officials elsewhere will do better. Давайте надеяться, что чиновники в других странах добьются большего успеха.
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. Разумеется, что опытный человек добьется большего успеха, чем кто-то без опыта.
But even that is a larger population base than a hundred countries that do better than India at the Olympics. Но даже это лучше, чем у сотни других стран, которые добиваются большего успеха, чем Индия на Олимпийских Играх.
If America is to win that war, its leaders are going to have to do better at combining soft and hard power into "smart power." Если Америка хочет победить в этой войне, ее лидерам придется добиться большего успеха в объединении мягкой и жесткой власти в "разумную власть".
This might be considered a statistical fluke, except that, over time, big companies run by “owner-operators” have tended to do better than the broad market. Это можно было бы считать счастливой случайностью, но крупные компании, управляемые владельцами, были склонны со временем добиваться большего успеха, чем широкий рынок.
These leaders would do better to look across the Mediterranean at Cyprus and see how - without giving up claims to disputed land - refugees can live in dignity and honor. Эти лидеры смогли бы добиться большего успеха, если бы посмотрели через Средиземное море на Кипр и увидели, как, не отказываясь от своих требований на спорную землю, беженцы могут жить в достоинстве и чести.
It is too late to undo the bad forecasts and mistaken policies that have marked the aftermath of the financial crisis, but it is not too late to do better. Уже слишком поздно исправлять плохие прогнозы и ошибочную политику, которые отметили последствие финансового кризиса, но еще не слишком поздно добиться большего успеха.
Of course, some nations do better: Sweden, Norway, Denmark, The Netherlands, and Luxembourg all exceed the United Nations target of allocating the equivalent of 0.7% of gross national income in foreign aid. Конечно, некоторые нации добиваются большего успеха: Швеция, Норвегия, Дания, Нидерланды и Люксембург - все они превысили назначенную Организацией Объединенных Наций планку распределения 0,7 % эквивалента от совокупного национального дохода как часть иностранной помощи.
I commend the member states for the efforts they have made, but we can all do better. Я благодарен государствам-членам за те усилия, которые они уже сделали, но мы в состоянии добиться еще большего успеха.
Doing Better on Climate Change Добиться большего успеха в вопросе изменения климата
That record, combined with doubts that any of his peers would have done better, means replacing him with another mainstream candidate makes little sense. Эти факты вместе с сомнениями по поводу того, что любой из его коллег добился бы большего успеха, означает, что замещение его другим кандидатом основного направления не имеет смысла.
We want to do better. Мы хотим сделать лучше.
We should do better than this. Мы должны достичь лучшего.
I know we can do better. Я знаю, что мы можем улучшить ситуацию.
So the West can do better. Но Запад может действовать лучше.
Will today's government do better? Окажется ли сегодняшнее правительство лучше?
We can do better than this. Мы можем достичь лучшего.
Guys, we gotta do better than that! Народ, работать надо, а не прохлаждаться!
What should the private sector do better? Что частный сектор должен улучшить?
The Russians think they can do better. Русские думают, что смогут это сделать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!