Exemples d'utilisation de "domination" en anglais

<>
World Domination, Brain, is a really expensive hobby. Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби.
Complete and total hegemonic domination. Полное и всецелое авторитарное доминирование.
In Mexico, for example, liberalization of elections expanded the opposition's representation in parliament, ending domination of the executive over legislation and policy. Так, например, в Мексике либерализация выборов расширила представительство оппозиции в парламенте, что привело к отмене доминации исполнительной власти над законодательством и политикой.
Trump gets that America does not desire World Domination. Трамп понимает, что Америка не жаждет мирового господства.
Surprise, speed, and domination are key. Неожиданность, скорость и доминирование это ключ.
At this point, world domination would be clearly within reach. После этого будет недалеко и до мирового господства.
Domination by outside powers created poles of collaboration and resistance in Korean history. Доминирование внешних держав создало в корейской истории два полюса – коллаборационизм и сопротивление.
Some were obsessed with the supposed global domination of Jews. Кто-то был озабочен мнимым мировым господством евреев.
At home, Putin sells his support for Assad as an effort to defend against Western domination. У себя дома Путин преподносит свою поддержку Асада как попытку защиты от доминирования Запада.
Some even view it as a tool of Western domination. Некоторые даже считают фонд инструментом западного господства.
They continue to assume that we live in an era of Western domination of world history. Они продолжают полагать, что мы живем в эру Западного доминирования в мировой истории.
They are naturally treacherous, a fifth column, bent on world domination. Они прирожденная коварная, пятая колонна, стремящаяся к мировому господству.
Asia has its own balance of power, and neither India nor Japan nor Vietnam want Chinese domination. В Азии имеется свой расклад сил: Индия, Япония и Вьетнам не желают доминирования Китая.
I'll just follow the scent of hair spray and world domination. Я просто пойду по следу запаха от спрея для волос и мирового господства.
The key to our domination of the planet is culture, and the key to culture is religion. Ключом к нашему доминированию на планете является культура, а ключом к культуре - религия.
The fragility of Asia does not mean that Western domination is guaranteed: Ненадёжность положения Азии не означает, что господство Запада является гарантированным:
We are entering a post-American world - the world beyond America's brief moment of global domination. Мы входим в пост-американский мир - мир после короткого момента глобального доминирования Америки.
We have fought wars to preserve colonial domination and wars to end it. Мы вели войны для того, чтобы сохранить колониальное господство, и войны для того, чтобы положить ему конец.
Washington had reason to risk much during the Cold War to prevent Soviet domination of Western Europe. У Вашингтона была причина рисковать столь многим во время холодной войны, чтобы предотвратить советское доминирование в Западной Европе.
During the Cold War, Washington used NATO to prevent Soviet domination of Eurasia. Во времена холодной войны Вашингтон при помощи НАТО не допускал советского господства в Евразии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !