Exemplos de uso de "dominion" em inglês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos35 доминион16 outras traduções19
Your dominion over the Vale begins now! Ваше владение Долиной начинается сейчас!
For the dominion of Hades is not on earth. Для правления царства теней не на Земле.
Did the US ask for dominion over a single nation in Europe? Требовали ли Соединенные Штаты господства над какой-нибудь европейской нацией?
British politicians would spend the next century arguing about how to defend this dominion. Следующие сто лет британские политики провели в спорах о том, как защитить свою колонию.
We must somehow override the remote control and take local dominion of the navigation system. Мы должны каким-либо образом перезаписать панель управления и захватить отсюда контроль над навигационной системой.
If the market indeed takes this perspective, King Dollar could extend its dominion and continue to attract new subjects. Если рынок действительно выберет такую перспективу, то Король Доллар, вероятно, укрепит свое доминирующее влияние и продолжит привлекать внимание новых людей.
And stewardship's implicit in dominion, because you can't be steward of something if you can't dominate it. Управление, в свою очередь, предполагает власть, поскольку нельзя управлять природой, не имея власти над ней.
The Archangel Gabriel led this war of extermination, hoping to rid the world of humans and claim dominion over it. Архангел Гавриил вёл эту войну на уничтожение, в надежде избавить мир от людей и господствовать над ним.
Our projections show that by the year 2025, not only America, but the entire planet will be under the protection and the dominion of this power alliance. К 2025 году, Америка и вся планета будут под защитой нашего союза.
Several days ago, whilst browsing auction sites on the dark Web, I came across a listing for the Dominion Hockey Challenge Cup, aka Lord Stanley's Cup. Несколько дней назад, на одном из подпольных аукционов в Сети я нашел хоккейный Кубок Вызова, известный как Кубок Стенли.
All the while, Assad was describing the violence as the product of terrorists and Sunni extremists seeking dominion over minority Alawites, Druze, Kurds, Christians, and other groups. Все это время Асад описывал жестокость как дело рук террористов и суннитских экстремистов, стремящихся к господству над меньшинствами вроде алавитов, друзов, курдов, христиан и других групп.
Huxley identified humanity's achievements with legal conventions and medical technologies, artifices that extend human dominion by enabling people to be and do more than they could individually. Хаксли идентифицирует достижения человечества с законными соглашениями и медицинскими технологиями, подтверждая снова, что расширенное человеческое сообщество способно сделать дольше, нежели каждый в индивидуальности.
Your son can go on calling himself King in the North, the Starks will have dominion over all lands north of Moat Cailin, provided he swears me an oath of fealty. Ваш сын может продолжать величать себя Королем Севера, и Старки будут владеть всеми землями к северу от Рва Кейлин при условии, что он присягнет мне на верность.
Be fruitful and multiply and replenish the earth and subdue it, "and have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the air," and over every living thing that moveth upon the Earth Плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею и владычествуйте над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по Земле
On 13 March 2001, the Philippines filed an application with the Court to intervene in the case in order to preserve its historical and legal rights arising from its claims to dominion and sovereignty over North Borneo. 13 марта 2001 года Филиппины подали заявление в Суд с просьбой разрешить вступить в дело, с тем чтобы защитить ее исторические и юридические права, вытекающие из ее притязаний на власть и суверенитет над территорией Северного Борнео.
Only later would I see the dresses also as a proclamation: that in your dim kitchen, your laundry, your bleak concrete yard, what you revealed of yourself was a fabulation; your real sensual nature, veiled in those sexless vestments, was utterly your dominion. Потом я тоже видел такие платья - манифесты о том, что в мрачной кухне, в прачечной, в темном бетонном дворе, то, что вы узнаете о себе - только выдумка. Настоящая чувственная природа, скрытая за этими бесполыми одеяниями, была твоей крепостью.
As we noted in this morning’s FOMC minutes preview, traders were poised for the Federal Reserve to pave the way to potential rate hike as soon as June this year, concluding that “Unless the minutes show that the committee was far more dovish than the headline statement… King Dollar could extend its dominion and continue to attract new subjects.” Как мы отметили в предварительном обзоре протокола заседания FOMC сегодня утром, трейдеры ждут, что ФРС подготовит почву для потенциального повышения процентных ставок уже в июне этого года, придя к выводу, что «Если не окажется, что Комитет гораздо более «голубиный», чем был в заявлении, … то Король Доллар, вероятно, укрепит свое доминирующее влияние и продолжит привлекать внимание новых людей».
On the few occasions that the United States had broken that silence, it had done so merely to imply its dominion over Puerto Rico, in a direct attack on the sprit and aspirations expressed by the General Assembly in its resolution 748 (VIII) ending the obligation of the United States of America to submit reports on the question of Puerto Rico in accordance with the Charter of the United Nations. В очень редких случаях Соединенные Штаты нарушали это молчание, и только лишь для того, чтобы намекнуть на свое господство над Пуэрто-Рико в виде прямой критики духа и чаяний, выраженных Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 748 (VIII), в которой отменяются обязательства Соединенных Штатов представлять в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций доклады по вопросу Пуэрто-Рико.
On 13 March 2001, the Philippines filed an Application for permission to intervene in the case, stating that it wished to “preserve and safeguard [its Government's] historical and legal rights arising from its claims to dominion and sovereignty over the territory of North Borneo, to the extent that those rights are affected, or may be affected, by a determination of the Court of the question of sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan”. 13 марта 2001 года Филиппины подали заявление с просьбой о вступлении в дело, сообщив, что они хотели бы «сохранить и оградить исторические и юридические права [их правительства], вытекающие из их притязаний на владение и суверенитет над территорией Северное Борнео, в той мере, в какой эти права затрагиваются или могут быть затронуты разрешением Судом вопроса о суверенитете над Пулау-Лигитан и Пулау-Сипадан».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!