Exemplos de uso de "endlessly" em inglês

<>
You go to and fro endlessly. Её переходят и туда и обратно бесконечно.
Erdoğan and his ministers have endlessly griped about the United States’ reluctance to extradite Gülen to Turkey. Эрдоган и его министры без конца возмущались нежеланием Соединенных Штатов экстрадировать Гюлена в Турцию.
The "what if" game can be played out endlessly. В игру "а что если" можно играть бесконечно.
Bioethicists argue endlessly about the “ethics” of what is actually a crime and a medical human rights abuse. Специалисты и активисты биоэтики без конца спорят об этичности этого явления, которое на самом деле является преступлением и нарушением медицинских прав человека.
Instead, they are reduced to scratching, circling and pacing endlessly. Вместо этого они уменьшены до царапание, кружась и шагая бесконечно.
So what we've been doing in the United States is reviewing the data - endlessly reviewing the data. Мы в Соеднённых Штатах рассматриваем данные - без конца всё рассматриваем и рассматриваем данные,
It is always the same, never the same, endlessly fascinating. Он всегда тот же и всегда разный, бесконечно захватывающий.
With both sides at fault, it is important for them not to lose the future by squabbling endlessly over the past. Обе стороны виноваты, поэтому для них теперь важно не потерять будущее, без конца споря по поводу прошлого.
However, addressing the eurozone's deeper defects cannot be postponed endlessly. Однако нельзя бесконечно откладывать устранение более глубоких дефектов еврозоны.
The emir’s comments were endlessly repeated and, to the anger of Doha, internet access to Qatari media was blocked so that the official denial could not be read. СМИ без конца повторяют комментарии эмира, а интернет-доступ к катарским средствам массовой информации был заблокирован, в связи с чем официальные опровержения Катара прочесть невозможно.
But that has not stopped his quotation being endlessly cited in Armenia. Но это не помогло, и его слова бесконечно цитируют в Армении.
On them, he is heard talking almost endlessly about what would be good for him, his place in history and, above all, his grudges, animosities and schemes for revenge. На них он без конца рассуждает о том, что будет лучше для него, о своем месте в истории и – в особенности – о своих врагах, обидах и планах мести.
In fact, one could debate the question of Greece’s debt sustainability endlessly. По поводу устойчивости ситуации с долгами Греции можно спорить бесконечно.
One can endlessly and futilely argue about how it fits into classical Islam. Можно бесконечно и тщетно рассуждать о том, насколько она вписывается в классический ислам.
Well, engines produce carbon dioxide so you'd endlessly refill the fire extinguisher. Двигатели выделяют углекислый газ, так что можно бесконечно заправлять огнетушитель.
Most of the people with whom I spoke complained endlessly about government shortcomings. Большинство людей, с которыми я там общался, бесконечно жаловались на недостатки государственного управления.
His product was endlessly adaptable, with variants optimized for different kinds of attacks and targets. Его продукт был бесконечно гибким, его варианты были оптимизированы для различных видов атак и целей.
To try and stop the producers endlessly filming the boring oil spill, James started the test. Чтобы продюсеры перестали бесконечно снимать скучную утечку масла, Джеймс начал тест.
But the only alternative is an endlessly recurring cycle of deadly violence between Israelis and Palestinians. Но единственной альтернативой является бесконечно повторяющийся цикл смертоносного насилия между израильтянами и палестинцами.
The eurozone’s dilemmas, and the pros and cons of proposed solutions, can be debated endlessly. Дилеммы еврозоны, а также преимущества и недостатки предлагаемых решений, можно обсуждать бесконечно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.